剧集 | 宝贝老板:重围商界(2018) | 导航列表
"You suck"的双关: 吮吸
罐子乐队: 以口琴等为乐器
以敲打瓶罐或水桶等加强节奏效果的
小民乐队或小爵士乐队
原文为"放屁和便便"
# 宝宝乖 要听话 #
Baby, be good Baby, be good
# 绝对不能调皮 绝对不能捣蛋 #
Never, never, never, never Never be bad
# 宝贝乖 #
Baby be good
# 要听话 绝对不能调皮 #
Baby be good Never, never, never...
# 宝贝乖 #
Baby be good
# 宝贝老板 #
Boss Baby
宝贝老板之重返商界
斯库特·巴斯基
名字: 斯库特·巴斯基
年龄: 两岁
是否接受过坐便训练: 否
形象: 金发蓝眼
体重: 三十一磅
智商: 八
注意事项: 喜怒无常...
吉仔
小琪
三胞胎
找我的电♥话♥都等等
Hold all my calls.
你想我开口吗
You expect me to talk?
我永远都不会因为你而背叛地球
I will never betray Planet Earth to you,
变♥态♥触手嘴大王
Emperor Cavemutant Tentaclemouth!
有什么手段都使出来吧
Do your worst!
我见识过这个星系所有的噩梦...
I've seen every nightmare this galaxy has to...
这恶心巴拉的是什么鬼啊
What the barf is this garbage?
不
No!
哎呀 蒂姆 它们又不会害死你
For criminy's sake, Tim. They're not gonna kill you.
你弟弟可喜欢四季豆了呢 对吧
Your baby brother likes green beans. Don't you?
你很喜欢这豆子 对 超喜欢的
You do like them. Yes, you do!
吃光光
Eat up.
你有一整个下午的时间可以玩
You have the whole afternoon to play,
但是要先把碗里的吃光噢
but I need to see a clean plate first, okay?
让我骄傲吧 小蒂 我已经很为你骄傲啦
Make me proud, Timmy. I'm already so proud of you.
天普顿 天普顿
Templeton. Templeton.
他们只是家长 就像卡祖笛一样容易对付
They're just parents. You should be playing them like a kazoo.
你说得容易 讨厌四季豆的又不是你
It's easy for you. You like green beans.
纤维丰富 口感顺滑 干嘛不喜欢呢
High fiber with a smooth grassy flavor. What's not to like?
等下 你可以帮我吃豆子啊
Wait, you could eat my beans.
当然可以
Sure could.
好吃的豆子
Good beans.
- 那... - 那 我有什么好处呢
- So... ? - So, what's in it for me?
什么
What?
里面还好吗 孩子们
Everything okay in there, boys?
一切都好 老爸
All good, Dad!
我很乐意吃豆子 但要我无偿帮忙...
I'm happy to eat the beans, but for free?
做生意的那些规矩 难道被狗吃了吗
Was there a fire that burned down the rules of business?
这不是做生意 我们是家人 我们应该...
This isn't a business. We're a family. We're supposed to...
我才不信什么该不该 天普顿
I don't live in "Supposed-ta.", Templeton.
我生在自♥由♥市场
I live in the free market.
一切都是生意
It's all business.
有来有还 等价交易
Quid pro quo, aka "I doosie, you doosie."
我帮你吃豆子 你欠我一个人情
I eat your vegetables, you owe me a favor.
什么人情呢 以后再说吧 但你要知道...
What favor? We'll leave it open. But know this...
我会记在小本本上
I will collect.
行吧 说好了
Fine. It's a deal.
什么
What?
你想噎死我吗 你这个变♥态♥杀人狂
Are you trying to choke me, you homicidal maniac?
你得碾碎它们啊
Gotta mash those mammajammas!
- 我能来洗盘子了吗 - 再等一下
- Ready for me to clear plates?- One more minute!
豆豆吃好了 就可以吃饼干了噢
I bought cookies if you're done!
碾它 天普顿 碾成一团豆泥
Mashed! Templeton! I want it pureed so fine,
傍晚时分 纸尿裤见
it'll be in my diaper by sundown.
好啦 饼干直升机到啦
Okay, here comes the cookie-copter!
用力 当它欠你钱 打它
Come on, beat it like it owes you money!
行了
Good.
瞧瞧我这俩男子汉是谁啊
Who are my two big boys?
我要和宝宝一起玩
I'm gonna play with the baby.
我们没做什么可疑的事噢
We're not doing anything suspicious.
么么 拜拜
I love you. Bye!
多谢替我掩护 我得去公♥司♥签个到
Thanks for covering for me. I have to check in at the office.
那豆子的人情算还清了吗
That mean we're even for the green beans?
你真是不懂生意啊
You know nothing about business.
你应该和我一起去公♥司♥
You should come with me to the office.
什么 为什么
What? Why?
因为我们是一家人
Because we are family.
我的哥哥可不能
I can't have my brother ignorant
对商业一无所知 太丢人了
to the art of business. It's embarrassing.
很好玩的 我保证
It'll be fun. I promise.
我喜欢好玩的东西
I do like fun.
休息室会免费提供饼干吗
Do they still have free cookies in the break room?
你现在就吃着饼干呢
You are literally eating a cookie right now.
我还是个孩子啊
I'm a kid.
有 他们有提供饼干
Yes, they have cookies.
对了 我们更新了通行暗号♥
Be advised, we upgraded the transport chupies.
用法还是一样的吗
Do they still work the same way?
- 对 你这垃圾 - 你才垃圾
- Yes, you suck. - You suck!
你好啊 美丽的娃娃企业 我们干点正事吧
Hello, you beautiful Baby Corp. Let's do some business.
- 嘿 居家男人 - 嘿 宝贝老板
- Yo, family man! - Hey, BB!
宝贝老板 我还在等实地报告噢
Boss Baby! Still looking for those field reports.
- 周五就送到你桌子上 - 厉害了
- On your desk by Friday. - Outstanding!
他们一直都这么亲切吗
Are they always this friendly?
他们不是亲切 这是成功带来的光环
That's not friendliness. It's the halo of success.
天普顿 你觉得我在这里都做些什么
Tell me, Templeton, what do I do here at Baby Corp?
生产娃娃吗
You make babies?
不 楼下的工厂负责生产娃娃
No, the factory downstairs makes the babies.
我的任务是确保所有人疼爱娃娃
I make sure the world loves babies.
比起小猫小狗
More than puppies, more than kittens,
宝贝们得到的疼爱是它们远不可及的
babies get ten times more love than the competition.
你知道为什么吗
And you know why?
有人答应我 这里会很好玩 还会有饼干
I was promised fun and cookies.
跟着我
Stay with me.
因为我要教你
It's because of what I've
什么是做生意
been trying to tell you. It's all business.
娃娃企业为全世界提供所需的萌与可爱
Baby Corp gives the world the cuteness it needs.
反过来 他们为我们提供我们想要的疼爱
And in return, the world gives us what we want. All that love.
你真的很会做生意啊
You're great at business.
应该让你管理娃娃公♥司♥的
They should let you run Baby Corp.
- 我每天都这么觉得 - 宝贝老板
- I tell myself that every day. - Boss Baby!
大胖胖总裁宝贝
Mega Fat CEO Baby.
早上好 老大
Good morning, chief!
谁这么厉害啊 当然是你啦
Who's crushing it? Numero you!
来击掌 骗你的 毕竟我腕很大也很忙
Up high! But not really. I'm important and busy.
太好了 那我先走啦
Great. So we're done here?
没接我茬 你问我为什么忙啊
Air ball. Ask me why I'm busy.
- 我还是不问了吧 - 你为什么忙啊
- I'd rather not. - Why are you busy?
我很忙 因为...
I'm busy because there's
我们发现一个问题 什么问题呢
a problem out in the field, which is what?
没错 是你的麻烦 看来你业务能力不行啊
Yeah, your job. Which I guess you're terrible at?
胡说 我弟弟很会做生意的
Hey! My brother is great at business.
对噢 你找了一户人家来着
That's right. You went off and joined a family.
情况怎么样
How's that shaking out?
情况还不错
It's shaking fine.
好吧 其实你也看得出来 我根本不在意
Yeah, you know what? My body language don't care.
你想把自己的大人宝宝带到公♥司♥来 没问题
You wanna bring your man-baby to the office? Okay.
显得你自己又弱鸡又业余 也随你
Makes you look unprofessional and weak, but whatevs.
谢谢你教我什么叫专业
I do appreciate the lecture on professionalism,
但我的大人宝宝说得对
but my man-baby is right.
能不能别叫我大人宝宝
Can we not call me a man-baby?
你看屏幕 宝宝是这世上
Check the board. Babies are the most loved creatures
- 最可爱的生灵 - 对 除了...
- on the planet. - Yeah, except...
马格努斯 放大后提高清晰度
Magnus, make it zoom and enhance.
大胖胖总裁宝贝要放大并提高清晰度
Mega Fat CEO Baby wishes to zoom and enhance!
移过去 瞧瞧 就在你的小镇上
Zip. Looky-looky that. Right in your own town.
剧集 | 宝贝老板:重围商界(2018) | 导航列表