剧集 | 4400(2021) | 导航列表
沙妮丝 该醒醒了
Shanice, it's time to wake up.
我们在巴黎吗
Are we in Paris?
对啊
Yeah.
我刚刚去买♥♥了牛角面包作早餐
I just picked up some croissants for breakfast.
新鲜出炉的
Fresh ones.
那我们等下会去塞纳河畔漫步
And are we gonna stroll by the Seine later
在夕阳下的桥上拥吻吗
and make out on a bridge at sunset?
那还用说
Definitely.
谎话精
Liar.
拥吻那部分不是
Not about the making out part.
好了 玛丽亚
Okay. All right, Mariah.
你好啊
Hi.
如果你没给她买♥♥牛角面包
You are gonna be in so much trouble
那你的麻烦可就大了
if you didn't bring her a croissant.
你不是要去什么地方吗
Don't you have somewhere to be?
对
Yes.
对啊 我第一天回去就迟到看起来可不太好
Yes, it's a bad look for me to be late on my first day back.
尤其是齐默先生本来就找我的茬呢
Especially when Mr. Zimmer has it out for me.
不 不会 你休产假期间
Oh, no. No, you've kept up
什么事都没耽误
with everything during maternity leave.
你会回去 并且比以往更加出色
You're gonna be back and better than ever.
-对吧 -没错
- Right? - That's right.
只需要面对眼前这一天
Just got to face the day in front of me.
很完美
That's perfect.
真的
Yeah?
好吧
All right.
-黑莓 -给你
- Ah. BlackBerry. - There you go.
好了 行啦
All right. Come on.
我来帮你 好
I got you. Yeah.
祝你顺利
Have a nice day.
-爱你 -爱你
- Okay. I love you. - I love you. Mwah.
再见
Bye.
*尽情摇摆 直到月亮变成太阳*
*Shake it till the moon becomes the sun*
什么情况
What is this?
我也不清楚 可它一直不停
I don't know, but it won't stop.
请原谅
Pardon me!
到底是什么情况
What in heaven's name?
这是干什么呢
What is this?
我在哪里
Where am I?
我想...
I-I think...
我想这里是百丽岛吧
I think it's Belle Isle?
是在... 是在布鲁克林吗
Is that... Is that in Brooklyn?
不是 在底特律
No. Detroit.
我是医生
I-I'm a physician.
我应该...
I should...
等等
Wait.
警报 是空袭吗
Sirens? An air raid?
我...
I...
凯莎·泰勒
Keisha Taylor.
你是社工还是狱警
Are you social work or corrections?
我是假释官
I'm a parole officer.
有人能告诉我这是在干什么吗
Can someone tell me what all this is about?
有人会说明 然后带去你相关地点
You'll be briefed and assigned a facility.
我希望现在就把情况给我讲清楚
Okay, well, I'd like to be briefed now.
-不如你去找人... -国土安♥全♥部♥的谭纳探员
- Why don't you go find some... - Agent Tanner with DHS.
没事了 她是我的人
It's all right. She's with me.
什么情况 我今天去上班
Okay, what's going on? I show up to work today,
我的头儿让我来这报到
and my boss tells me to report here.
是...是你干的吗
Did... Did you do this?
我知道你一直在说
Look, I know you've been saying
你希望再认真些 但...
you want to get more serious, but...
我背着女朋友搞小动作
Did I go behind my girlfriend's back
想迫使她和我一起工作吗
to try and coerce her into working with me?
不是
No.
我欣赏你一心扑在你的工作上
I like how devoted you are to your job.
实际上 是你领导推荐的你
In fact, your boss recommended you.
推荐干什么 这是干什么的
Okay, for what? Wh-What is all this?
之后会有具体的说明
You'll get a formal briefing,
但你看到那些跑到百丽岛的人的新闻了
but you saw the news about those people on Belle Isle?
嗯 什么抗♥议♥示♥威♥ 失控了
Yeah, some kind of protest. Got out of hand.
那是我们让媒体报道的口径
That's the story we're letting the press run with,
可没有任何聊天记录或者线上召集
but there is zero chatter or online organizing.
成千上万人就凭空出现了
Thousands of people just showed up.
目前我们尝试
We've tried fingerprinting
对数百人录指纹 进行人脸识别
and run facial recognition on hundreds so far.
我们查出身份的人都是过去几十年里的
The ones we've identified are all missing persons cases
失踪人员
from the last couple decades.
那么说 他们都是被绑♥架♥然后被送回来了吗
Okay, so, what, they're all, like, kidnapped and returned?
不太可能
Unlikely.
他们来自国内各地
They're from all over the country.
世界各地
All over the world.
-有些人甚至都不会讲英语 -杰茜卡
- Some don't even speak English. - Okay, Jessica,
你所说的是...
what you are talking about is...
我知道
I know.
我们在组建由
We're putting together teams
狱警和社工组成的团队
of corrections officers and social workers
看你们是否能够从他们那里了解到信息
to see if you can get some information out of them.
迅速地
Quickly.
我们在各个方面都在进行处理
We've just been battling this on all fronts,
尤其是试图不让媒体发现真♥相♥
especially trying to keep it out of the press
直到我们对情况有任何了解
until we have any kind of handle on it.
以我的经验 当人们做不应该做的事
Well, in my experience, people lie when they get caught
被抓住时 他们会撒谎
doing things they aren't supposed to.
我们会找到真♥相♥的
We'll find the truth.
你能告诉我你记得什么吗
Can you tell me what you remember?
我们会弄清楚的
Okay, we're gonna figure this out.
我们会让一切回归正常
We're gonna get everything back to normal.
我发誓我会尽我的全力
I-I swear I'm gonna do whatever I can do.
让我看看这个
Let me take a look at this.
没有我想象的那么糟
Yes. It's not as bad as I thought.
你还好吗 小姐
You doing all right, miss?
你知道现在是什么情况吗
You know anything about all this?
我还想问你这个问题呢
Was gonna ask you the same.
上一秒我还在密西西比
Well, last I knew, I was in Mississippi,
而现在他们说我们在底特律
and-and now they saying we in Detroit?
底特律人都这么穿衣服吗 这么行事吗
This how people dress in Detroit? How they act?
情况不太对啊
Something doesn't add up.
我是约翰斯顿牧师 以赛亚
I'm Reverend Johnston. Isaiah.
幸会...
It's a pleasure to meet you...
做牧师有点年轻吧
Little young to be a reverend, aren't you?
这是继承的职业
Inherited the position.
我家一直都侍奉耶稣
Jesus is our family business.
希望耶稣能给你一些启示
Well, hopefully Jesus can provide you with some insight.
失陪了
If you'll excuse me.
虽然不知道我的朋友们
Hi. I don't know what kind of prank
在策划什么整蛊 但我不想玩了
my friends are pulling, but I'm done.
这其实不是...
This isn't actually...
这些都是真的
Yeah, I mean, this is all, like, real.
不 不
No. No.
大家肯定都在找我
Like, people must be looking for me.
我得离开这
Okay, I have to get out of here
还得跟我爸爸
and tell my dad
报个平安 所以...
I'm okay, so just...
把我的手♥机♥还给我
Give me my phone back
放我离开这个破酒店
and get me out of this janky-ass hotel.
让我和管事的人谈谈
I need to speak with whoever is in charge.
我们有基本的权利
We have rights.
你们不能毫无理由地把我们扣留在这
You can't just keep us here without cause.
抱歉 各位 我们真的不能...
Sorry, everyone, we can't actually...
我想和你们医务人员的负责人谈谈
I need to speak with whomever is in charge of medical personnel.
剧集 | 4400(2021) | 导航列表