剧集 | 超级豪宅(2015) | 导航列表
低于准入级别 请表明身份
Sub-level breach. Please identify yourself.
钛金雷克斯
Titanium Rex.
最高准入级别确认
Omega-level clearance confirmed.
谢谢配合 钛金雷克斯
Thank you, Titanium Rex.
好吧 我知道我刚刚准许你进入
Okay, I realize I just gave you clearance,
但这看起来像是在抢劫
But this looks like a robbery.
只是实话实说
Just being honest.
别担心
Don't worry.
蓝威出手时 你是察觉不到的
When the Blue Menace strikes, you'll never even know I was here.
拜托 我看到了好吗 我又不傻
Come on, I saw that. I'm not an idiot.
启动封锁 5 4
Initiating lockdown in five... four...
我猜我只能射出一条血路了
So I guess I'll just shoot my way out
因为大伙儿都不会享乐子了
because no one is capable of having fun anymore!
奇了怪 我怎么不记得用自己的准入许可
Strange. I don't remember using my clearance
进了间秘密政♥府♥保险库
to gain access to a secret government vault.
老了不记事儿啊
I must be getting old.
啊 谢谢老天 你自己承认了
Oh, thank God you said something
因为我还在想 "见鬼 雷克斯看起来真老"
'cause I was like, "Holy hell, Rex is looking old."
什么 才不是 我只是开个玩笑
What? No! I was just bantering.
好吧 但你的确老了 兄弟 那种让人不舒服的老
Well, you're old, dude. Like, uncomfortably old.
是吗 你还肥了呢
Well, you got fat.
我或许是胖了 但你老了 我还可以节食呢
I may be fat, but you're old and I can diet.
这句台词有意思 我在T恤上看到过
That was a real funny one. I read it on a t-shirt.
戴着老花镜看的吗 老爷爷
Through bifocals, grandpa?
我可是有钛坦神眼和神耳的
I have titan vision and hearing!
我这是在哪儿 我看不见了
Where am I? I... I can't see!
我老了
I'm old!
手脚还挺麻利的嘛 雷克斯
You're still fast, Rex,
但是精♥液♥博士亲自给我的战甲升级了
but my suit has been upgraded by Dr. Jizzmo himself!
是兢业博士 你个白♥痴♥
It's Dr. Gizmo, you idiot!
我就说念着奇怪呢
That makes more sense.
孤身前来你还真是蠢
You were a fool to come alone!
谁说我一个人来的
Who says I did?
自♥由♥联盟
The League of Freedom!
暗黑萨图恩 暗夜的惩戒
Black Saturn, scourge of the night!
白 白天 也 惩戒
And-- and day, too!
"华盛顿是一片圣地"
"Washington is hallowed ground,"
美国游侠如是说
so says American Ranger!
我们这是在报名号♥吗
We're all saying our names?
真的要来这一套吗
That's what's going on?
酷琦 该你了 罗波波
Cooch! You go, Robobot!
不要 我才不玩这一套呢
Yeah, I'm not going to do that.
启动地域扫描
Conducting field scan.
威胁已识别
Threat identified.
蓝威 生化增强小毛贼
Blue Menace, cybernetically augmented cat burglar.
小猫贼 啊 决不允许
Cat burglar? Aw, hell no!
没有小贼能偷本喵
No one's gonna burgle me!
他说的不是这个意思
That's not what he means when...
布拉德去哪儿呢
Where is Brad?
赶紧的 兄弟
Come on, man.
我都要错过登场了
I'm gonna miss the introductions.
打在哪儿 - 呃 左边的屁♥股♥蛋
Anywhere? - Uh, left cheek.
我右边的屁♥股♥蛋看起来像月球表面了
My righty is startin' to look like the surface of the moon.
不对 那儿是疤痕组织
Ah, no, that's scar tissue.
接着试 - 到底什么时候给我钱
Keep trying. - When do I get paid?
当你像个老手一样把血清打进我屁♥股♥里的时候 拉里
When you can inject the serum into my butt like an adult, Larry.
美国游侠
American Ranger?
二战之后你就消失了
You disappeared after World War II!
错 我被派去时空隧♥道♥
Wrong! I was placed in a time tunnel
直到美国再次需要我的时候
until America needed me again...
显然也就是两个月前
which was apparently two months ago
当一个捡破烂的男子在我被遗忘的身体上绊倒的时候
when a garbage man stumbled upon my forgotten body.
放下这事儿吧 游侠
Rise above it, Ranger.
我曾经有家室啊 雷克斯
I had a family, Rex!
知道吗 你俩聊得就跟我不在这一样 十分扎心
You know, it's really frustrating when you talk like I'm not even here.
我的天呐 你干什么呢
Oh, God! What are you doing?
闻你的屁♥股♥ - 你能打住吗
Sniffing you butt. - Could you stop?
酷琦是只人工进化过的猫科动物
Cooch is an artificially evolved feline.
她的动物感官能力也被加强到了超人的水平
Her animal senses have been heightened to superhuman levels.
我觉得你得了臀癌了 兄弟
I think you got butt cancer, dude.
能别说人家的屁♥股♥了吗
Please stop talking about my butt!
在我老家 对女人施暴可是要被指责的
Where I come from, violence against women is frowned upon.
你根本没有老家
You don't come from anywhere.
你是个没有感情的机器仆人
You're an unfeeling robot man servant!
你这话我得好好消化消化
You've given me a lot to think about.
我来搞定他
I've got him.
你的老花镜该换了
Might want to check your bifocals.
妈蛋 罗波波 标记他 他要跑掉了
Dammit! Robobot, tag in! He's getting away!
你在干什么呢
What are you doing?
思考生命的本质
Contemplating the nature of being.
嗨 雷克斯 今天这架我可能打不成了
Hey, Rex, I might have to sit this one out.
太阳要热死我了 - 给我上
Sun's killing me. - Get in there!
这身黑皮衣 根本不透气
It's black leather! It doesn't breathe!
布拉德到底在哪儿
Where is Brad?
你是说下面一根静脉都找不到吗
You're telling me there's not one vein down there?
我原话就是这么说的啊
That is exactly what I'm telling you.
好吧 只有最后一招了 脱掉我的裤子
Well, time for the final solution. Take off my pants.
好吧 但你得再加一个火腿三明治
Well, now that's gonna cost you a ham sandwich.
成交 - 额 两个火腿三明治
Done. - Uh, two ham sandwiches.
太迟了 兄弟 拍板定案了
Too late, man. Deal's a deal.
酷琦 他隐形了 把他嗅出来
Cooch, he's cloaked. Sniff him out.
好的 没问题
Okay, I got this.
啊 卧♥槽♥ 他在那上面
Aw, shit! He's up there!
行动起来 如果你能呛他的体重几句 呛狠一点
Move! And if you can get a few slams about his weight, do it!
他对我说了些很不善良的话
He said some very hurtful things.
不好意思 雷克斯 美国游侠可不会说脏话
Sorry, Rex, American Ranger doesn't take the cheap shot.
耶稣你个妈妈呀
Mother of Christ!
这头大水牛要把我的胳膊从腋窝里扯掉了
This water buffalo is tearing my arms out of their sockets!
我穿着2000磅的外骨骼战甲呢
I'm wearing a 2,000 pound exosuit.
跟天神说去 胖驴
Tell it to the judge, lard-ass.
死肥♥逼♥
Fat fucker.
谁转告一下弗罗多 新的指环王诞生啦
Somebody call Frodo. There's a new Lord of the rings!
你把偷的猫都藏哪儿了
Where are you stashing all the cats?
你不懂小毛贼是什么意思吗
You don't understand what a cat burglar does!
我爸爸是不是在你手里
Where's my dad?
希望你喜欢钛金的味道 胖子
Hope you like the taste of titanium, fatty.
你说谁老呢
Who's old now?
噢 该吃药了
Ooh, time for my pills.
我是何物
What am I?
只是一个0与1的集♥合♥吗
Just a collection of ones and zeros?
布拉德究竟在哪儿呢
Where in the Sam Hill is Brad?
你说的没错
You're right.
我就是个体重超标的小贼
I'm just a common thief with a weight problem.
布拉德 我们已经赢了
Brad, we already won!
下班啦 伙计 下班啦
Clock out, man! Clock out!
啊 亲娘啊
Oh, dear
我就是布拉德
And I'm Brad!
搞什么鬼 - 我来的还算及时吧
What the hell? - Did I make it in time?
啊 谢天谢地他没死
Oh, thank Christ he's not dead.
把紫罗兰博雷加德送去监狱
Roll Violet Beauregard off to prison.
还是先去医院吧
Let's make that a hospital.
我们表现如何 雷克斯
How'd be do, Rex?
啊 真棒 棒极了
Oh, great. Really great.
现在我们就回去歇着 等着成堆的嘉奖吧
Now we just sit back and let the accolades roll in.
在华盛顿事件之后
Well, after the events in Washington,
自♥由♥联盟被国会传唤
the League has been called before Congress...
最新民调显示 自♥由♥联盟中的第四人被认为是最鲁莽的人
A recent poll found this fourth person of the League to be the most reckless yet.
是时候解散自♥由♥联盟了吗
Is it time to dissolve the League?
这将是今天下午参议院讨论的问题
That's what the Senate is debating this afternoon.
加把劲 加把劲 你能行的
Come on, come on. You can do this!
剧集 | 超级豪宅(2015) | 导航列表