剧集 | 星恋(2014) | 导航列表
2014年9月17日
是我们抵达地球的日子
The day we arrived.
我们从一个濒临灭亡的星球逃离
We fled a dying planet.
我们的飞船迫降在这里
Our ship crash-landed here.
对于我们来说 这应是解放日
For my kind, it was meant to be a day of liberation.
避难日
Refuge.
但是对于地球人来说
But for everyone on Earth...
这却是侵略
it was an invasion.
星 恋
第一季第一集
人类让我们别无选择 只能自我防卫
The humans left us no choice but to defend ourselves.
弹♥药♥来袭
Incoming!
快跑
快跑
快跑
我听从了父亲的吩咐
I did as my father said.
我奋力飞奔
I ran as fast as my legs would carry me,
不知道自己在逃避什么
not understanding what I was running from.
更不确定我在奔向什么
And less sure what I was running to.
国民警卫队继续
National Guardsmen continue
和外星人进行一场流♥血♥冲♥突♥
to engage in a bloody conflict with the alien species,
他们的飞船坠落在巴吞鲁日外的几公里处
whose ship crashed to Earth several miles from Baton Rouge.
总统宣称进入紧急状态
The president has issued a state of emergency.
而官方人士报告 一些侵略者
While officials report that some of the invaders
已经被包围
have been rounded up,
侵略者袭击 伤亡人数增加
可能有些外星人逃脱了追捕
it's possible some may have eluded capture.
你觉得外星人的计划是什么
What do you think would be the alien plan?
我们该去我母亲家
We should go to my mother's.
道路封锁了
The roads are closed.
而且 去了那边情况也不会好转
And plus, things aren't gonna be any better over there.
尽量放松吧
Just try and relax.
怎么了 爸爸
What's wrong, Daddy?
没事 宝贝
Nothing, baby.
一切都很好
Everything's fine.
别忘了吃药 埃默里
Don't forget to take your medicine, Emery.
好的 爸爸
Okay, Daddy.
刚刚传来的消息 航♥空♥航♥天♥局的天文学家推断
Just getting word; NASA astronomers have speculated
这艘宇宙飞船的轨道
that the trajectory of the spacecraft
起源于一个名叫奥特里安的遥远的太阳系
originated from a distant solar system called Atria.
不管他们从何而来
Regardless of where they came from,
当地居民和世界领导都很担心其意图
local residents and world leaders are wary of their intentions.
有人吗
Hello?
有人吗
Hello?
没事的 没事的
It's okay. It's okay.
你也是外星人 对吧
You're one of them, aren't you?
我马上回来
I'll be right back.
另一方面 如果
If, on the other hand,
他们的目标实为征服并占领地球
their goal was actual occupation and conquest,
那他们可能会优先考虑那些...
then they would probably have to prioritize anything...
没事的
It's okay.
你看起来不像个怪物
You don't look like a monster.
你今晚可以待在这里
You can stay here tonight.
我早晨再来看你
I'll come see you in the morning.
别出声
Be very quiet.
很好吃 对吧
It's good, isn't it?
给 用叉子
Here. Use the fork.
这个叫星星
This one's called star.
从这里穿过
Through here.
从里面穿过
Through the loop.
松开 就是颗星星 你来试试
Let go, it's a star. Here, you try.
B小队1-7
Bravo unit one-seven...
得把你藏起来
We've got to hide you.
他在这里
He's in here!
快上 快上
Go, go, go, go, go!
离她远点
Get away from her!
别伤害他
Don't hurt him!
-快 -不要
- Now! - No!
十 年 后
十年前 名叫奥特里安人的
It's been ten years since the alien species
外星物种抵达地球
known as the Atrians arrived on Earth,
美国♥军♥方将其包围
and the U.S. Military rounded them up
将他们送入一处政♥府♥辖区
and put them in a government facility
一直关押到现在
where they remained in lockdown.
今天 在尝试将他们融入社会的争议中
Today, in a controversial effort to integrate them into society,
七名奥特里安青少年会成为马歇尔高中的学生
seven Atrian teens will become students at Marshall High School.
备受争议的取消七名奥特里安
青少年隔离的计划
小朱
Hey, Jules.
埃默里
Hey, Emery.
只有你才能在早上七点展现大汗淋漓的性感
Only you could pull off sweaty sexy at 7:00 A.M.
在马歇尔高中外面 愤怒的抗♥议♥者要求
Outside Marshall High, angry protesters demand
马歇尔高中实况
愤怒的抗♥议♥仍在继续
奥特里安人继续被关押在他们的隔离区
that the Atrians remain sequestered inside their sector.
该做拉伸运动了 来吧
Time to stretch. Come on.
我的前任病友现在成了我的私人教练
My former hospital buddy's now my personal trainer.
你说过一直想要一个的
You said you always wanted one.
是啊 名字叫费尔南多
Yeah. Named Fernando.
或者特里斯坦
Or Tristan.
他有外国口音 还有腹肌
With an accent and abs.
这些反对消除隔离的拥护者相信奥特里安人
These anti-integration advocates believe the Atrians
抗♥议♥者要求了解
奥特里安人隐瞒了什么
也许心怀鬼胎 想把地球变为殖民地
may be hiding a greater plan to colonize Earth.
如果要问我 这整个隔离计划
If you ask me, this whole integration program
只不过是为了分散大家的注意力
is just a distraction from the real issue.
-每个频道都在放这个吗 -对
- Is this on every channel? - Yep.
市民对消除隔离的反应
那艘飞船在整座小镇上投下了阴影
That ship is casting a shadow over this whole town...
市民对消除隔离的反应
疯子们今天都出来了
All the loonies are out today.
真是不得不爱阴谋论者啊
You got to love conspiracy theorists.
有一个人声称奥特里安人
One of them was claiming that the Atrians
在隔离区里种植了一种草药 名叫柏草
grow a medicinal herb inside their Sector called cyper.
能治疗阴谋论者吗
Can it cure conspiracy theorists?
我只是说
I'm just saying.
也许你可以和一个奥特里安人搞好关系
Maybe you could get chummy with one of the Atrians.
拿到一批柏草
Get a batch.
拯救这整所医院
Fix up this whole hospital.
我怎么说的
What did I say?
怀特希尔指挥官
让他们后退
Keep these guys back.
天啊 是你♥爸♥爸
Oh, my God, it's your dad.
如你所见 隔离区执法队的雷·怀特希尔指挥官
As you can see, Commander Ray Whitehill of the Sector Enforcement Unit
怀特希尔指挥官
扫描了七名奥特里安人的腕带
scans the wristbands of the Atrian Seven,
这样他们在学校里时 当局就能追踪其位置
allowing authorities to track their location while at school.
他真走运
He's so lucky.
他是为数不多真正可以说
He's, like, one of the few people who can actually say
去过隔离区的人
that they've been inside the Sector.
当然只有你才会认为那是走运
Of course only you would consider that lucky.
七名奥特里安人离开隔离区
那你对今天觉得紧张吗
So, you nervous about today?
当然觉得
Yeah. Sure.
昨晚新闻里的那个人说着
I mean, the guy on the news last night was saying
全世界都会关注马歇尔高中
how the eyes of the world would be on Marshall High.
七名奥特里安人离开隔离区
让你四年后重返学校的第一天
Leave it to you to start your first day back at school after four years
就被全世界关注
in front of the eyes of the world.
向政♥府♥施压
...are putting pressure on our government.
媒体没有进行全面报道
The media hasn't covered it thoroughly enough...
真高兴你病情好转了 小埃
I'm really glad you got better, Em.
谢谢你
Thanks.
轮到你了
Now it's your turn.
奥特里安七名青少年正前往马歇尔高中
The Atrian Seven are now headed to Marshall High,
那里的反对者越来越多
where protests continue to grow.
我代表所有特区政♥府♥的同事们
I speak for all my colleagues in D.C.
通过将近三年的不断讨论
When I say that after three years of ongoing discussion,
我们很荣幸 终于实现了这个项目
剧集 | 星恋(2014) | 导航列表