You're gonna love it, Phillip.
是不是
Am I right?
是不是超级好吃
Am I right or am I right?
是 好吃
Yeah, you're--you're right.
真香
That's delicious.
我们到了
Here we are...
主卧室
the master bedroom.
这屋子充满希望啊
This is full of promise.
耶稣基♥督♥在上 老天有眼
Jesus H Christ in Heaven, my Lord,
感谢你赐予我这些日常用品
thank you for this gift of daily stuff.
他是按年份和酿酒厂整理的
He organized them by year and distillery.
这是他的毕生乐趣
His lifelong passion.
这瓶
This one...
看起来超有年头
Looks really old.
这就是那间鬼屋吗
This is the scary room?
这里什么也没有 不就是床和空气嘛
There's nothing in here. A bed and some air.
那是因为你还没到床上去
That's 'cause you're not on the bed.
它们都在床上作祟
That's where they torment.
为我们干杯
Cheers, to us.
就这张床吗
This bed?
这里什么也没有
Nothing here.
再来一杯 美女
I'll take another one, doll.
你得躺在床上才能感觉到
That's 'cause you have to lie on the bed.
闭上双眼 你就明白了
Close your eyes. You'll see.
-现在静静地躺着 -好
- Now lay very still. - Okay.
一动不许动
Don't move a muscle.
双眼紧闭
Eyes shut tight.
仔细听
And listen.
听到了没
You hear that?
你好像已经把鬼魂都吓跑了
I think you may have scared the spirits away.
想玩玩吗 弗兰克
Do you like to play, Frank?
那我们就好好玩玩吧
Then let's play.
睁开眼睛
Open your eyes.
怎么了
What?
吓死你
Boo!
陶德 陶德 陶德 陶德
Todd! Todd! Todd! Todd!
-你是陶德的经纪人吧 -正是在下
- You're Todd's manager, right? - Guilty.
他那张单膝下跪的照片火炸了
His kneeling photo is blowing up.
已经有12万赞了
120,000 likes already.
杰斯还评论了"不必再如此隐忍♥"
And Jay-Z commented, "We're past this."
说唱巨星 曾公开提倡
以更激烈行为代替跪地抗♥议♥
你的人红了
Your guy is famous.
给立场如此坚定的人当经纪人
Well, it's easy to represent
没什么难度
someone who takes such a strong stand.
比赛打完你有什么安排
What are you doing after the game?
失陪了 女士们
Excuse me, ladies.
要去忙正事了
Business calls.
哥们 你火了
Dude, you're trending.
该决定一下你单膝下跪是为了抗♥议♥什么了
Time to decide what you took a knee for.
-啥 -选择多的是
- Huh? - Lots of options.
种族歧视 川普 贫穷
Race, Trump, being poor,
学校食物质量低下 身患白血病的儿童
bad food in schools, kids with leukemia.
你选吧
Got to pick.
我刚才只是系个鞋带
I was just fixing my shoes.
你还想不想拉赞助了
You want sponsorships or not?
谢谢
Thanks.
谢谢你来见我
Thanks for meeting up with me.
不用客气 我先吃事后避孕药
No problem. Let me just take my Plan B.
昨晚真是日了狗了
Totally screwed the pooch last night.
我睡了个超级穷光蛋
A guy I boned was legit poor.
他在梅西百货工作
Like, works at goddamn Macy's
连个副经理都不是
and is not even associate manager.
他的领带是剪标的所谓原单货
His tie had a snipped-in-half label on the back.
生活真操蛋
Fuck my life.
你呢 你那边进展如何
How about you? How'd you make out?
我正想跟你说说这件事
Yeah. So that's what I wanted to talk to you about.
我可能当了回妓♥女♥
I think I might be a prostitute.
厉害呀 姐妹
Yas, queen!
我昨晚没跟那个有钱的老男人走
So I didn't go off with that old rich guy last night.
我遇到了另一个人 她叫克劳蒂娅
I met someone else. Her name is Claudia.
我们回了她房♥间 然后搞上了
We went up to her room and hooked up,
她现在送我衣服 给我钱
and now she's buying me dresses and giving me cash
还要带我去吃豪华晚餐
and gonna take me to a nice dinner.
我现在好矛盾
I'm really conflicted.
你中头彩了
You hit the jackpot.
或者说
Or...
挖到富婆了
the mother lode.
听懂了吗
Get it?
你不觉得有一丝淫♥贱♥吗
You don't think it's a little slutty?
傍富婆吗 淫♥贱♥个屁
Having a sugar mama? Fuck, no.
此等好运千载难逢
It is a true unicorn.
不用日老到积灰的屌♥ 不用看下垂的蛋蛋
You got no dusty dicks. No dangling balls.
你整晚都能得到真正的性高♥潮♥
You get actual orgasms all night.
你可以靠骑乘她
You ride her
一路赚够弗兰妮的大学基金 姐们
all the way to a college fund for Franny, girl.
我看着像只疯浣熊
I look like a rabid raccoon.
我的眼睛
My eyes!
那种痛是一波一波来的
The pain comes in waves!
你的蜗牛尿把我们的脸都烧烂了
Your snail piss burned our skin off!
操
Fuck!
太难受了
This sucks!
你们的担忧我们听到了
We hear your concerns.
显然我们对产品
Obviously, we have the same concerns
有着和你们一样的担忧
about our product as you do.
芦荟胶马上送来
Aloe gel coming around.
涂抹在灼伤的区域 并附上我们深切的歉意
Put it on the burned area with our deep apologies.
你得再打电♥话♥叫那个贱♥人♥回来
You need to call that bitch back again.
我们得退掉这些货 把钱拿回来
We got to return this shit and get our money back.
我已经打了20遍了
I have called her 20 times.
她一直把我们转去语♥音♥信箱
She keeps sending us to voice mail.
电♥话♥给我 我知道怎么才能骗这个胆小鬼过来
Give me the phone--I know how to get her coward ass here.
"姐妹 我们需要补货 存货全卖♥♥光了"
"Girl, we need more product. Sold out inventory."
笑脸表情
Smiley face emoji.
她马上就过来
She's coming right over.
通常我们就只是各拿点吃的
Uh, you know, we usually just kind of all grab something
然后挤在水槽边吃
and eat clustered around the sink.
那太荒唐了
Well, that's a bunch of crazy.
你想让我们伟大的国家一直伟大下去
You want to keep this great country of ours great,
就得从家里做起
it starts at the home,
向我主耶稣祷告
with prayers to our Lord Jesus
一天三餐都吃好吃饱
And three square meals a day.
你好啊
Hello!
乌比
Oopie!
小塔米 我的天呐
Little Tami! Oh, my goodness.
我好喜欢你的娃
I love this baby so much.
而你的男人
And this man of yours--
有待改进 这不用说
a fixer-upper, for sure...
但他本质是好的
...but that house has good bones.
谢谢你这么快就赶来
Well, thank you so much for coming
帮我照看他 乌比姑妈
on such short notice, Aunt Oopie.
客气什么呀 亲爱的 我看看
Of course, honeybun. Now, let's see.
弗莱德大概再睡一小时
Fred has probably got another hour or so
我就要叫醒他吃晚饭
before I wake him up for supper.
-好 -我可以帮他洗澡
- Okay. - I can do bath time.
所以你俩不如去约会吧
So why don't you two go have a date?
一切都有乌比姑妈搞定
Aunt Oopie's got everything covered here.
-约会 -约会
- Date? - A date?
是啊 或者就小睡一下 或是好好聊聊
Yeah. Or a nap or just an adult conversation.
快去吧
Go on, now.
晚饭后我会教弗莱德和那个黑鬼小男孩
I'm gonna teach Fred and that little colored boy
林肯的葛底斯堡演说
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表