要跟我的律师见面
Got a meeting with my lawyer
为弗兰妮争取死亡抚恤金
for Franny's death benefit money.
你要开用我们的应急金买♥♥的破车去吗
You taking that shitbox you bought with our rainy day fund?
那辆破车有四个轮子 发动机也没问题
That shitbox has four wheels and a working engine,
没错 我要开走
so, yes, I'm taking it.
我要待在家里做玉米粉蒸肉
Well, I'm gonna be here making tamales.
以及跟我共度美好时光
And spending time with me.
我的假期只有48小时
I'm only here for 48 hours.
那谁去买♥♥「喜迎伊恩归家派对」的装饰品啊
Who's gonna buy decorations for Ian's party?
利亚姆
Liam?
我不行 市篮球俱乐部今天招新
Can't, city basketball clubs are recruiting today.
陶德不会跟人谈判 所以我要当他的经纪人
Todd can't keep his offers straight, so I'm managing him.
好了 这是60块
Okay, well, here's 60 bucks.
弄点派对用品回来
Manage to scrounge up some party supplies.
要好的那种
Make 'em good.
但愿这将是我们举办的
Hopefully it's the last
最后一次「喜迎出狱归家派对」
"Welcome home from prison" Party we'll ever throw.
已经好了
-我端过去给她吧 -但是...
- I'll take them to her. - But--
给
Hey, here you go.
谢谢
Gracias.
凯莉竟然也来了 真的很古怪
Kinda weird that Kelly showed up here.
我之前以为她要到圣诞节才回来
I didn't realize she'd come back before Christmas, right?
没事
It's all good.
反正她的假期只有48小时
She's on 48-hour leave anyway,
所以大概三天后她就会走
so it's gonna be, like, three days before she leaves?
我没意见
I'm cool.
没意见是指...
Cool as in...
反正我又不是你的小三
As in I ain't a side piece.
你去哪儿
Where you going?
去买♥♥玉米粉
Cornmeal run.
要帮忙吗
You need a hand?
你哥哥不是要出狱了吗
Isn't your brother coming out of prison?
是没错 但我们可以在他们回来前就赶回家
Yeah, we'll make it back before they even get here.
走吧 我跟你一起去
Come on, let me come with you.
我也去
Me too.
好极了
Great.
-好极了 -好极了
- Great. - Great.
奶奶
我们少了大约40个塔玉米粉蒸肉
40个 搞什么啊
卖♥♥玉米粉蒸肉啦 各位
Tamales for sale, muchachos!
趁热买♥♥吧
Get 'em while they're caliente.
不准外带食物或饮品 弗兰克
No outside food or drink, Frank.
尝一个吧 凯文 店主请客
Try one, Kev-o, on the house.
我才是店主
We're the house.
天呐
Oh, my God.
所以我能在这里卖♥♥吗
So can I sell 'em here?
不行
No.
那至少能让我用这个换啤酒吗
Can I trade 'em for beers at least?
四个粉蒸肉换一杯啤酒
Four per beer.
那就只有十杯啤酒了
That's only ten beers.
我一个小时不到就喝完了
That won't get me through the hour.
别跟穿得这么强势的女人讨价还价
Don't haggle with a woman who looks this fly in a power suit.
好吧
Fine.
你穿这么拉风干什么
Why are you so gussied up?
她在贩毒
She's dealing drugs.
我是在销♥售♥药
I'm selling pharmaceuticals.
降糖舒压片 糖尿病和高血压药
Gluvandia, diabetes and hypertension relief
二合一 而不用分开两种药
packed into a single pill instead of two separate ones.
黑人医生不喜欢我朋友蜜蜜
Black doctors don't like my friend Mimi
因为她太亚裔 还有点种族歧视
'cause she's too Asian and a little bit racist,
所以我想试试挣点幼儿园学费
so I'm taking a crack at making some preschool tuition money.
马斯
Mas!
你大老远的跑来干什么呢
What are you doing all the way down here?
来看看你
Came to check on you.
我在追悼会上没看到你
I didn't see you at the memorial.
追悼会
Memorial?
追悼肯尼的
For Kenny.
他撞轻轨自杀了
He threw himself in front of an L train.
我♥操♥
Holy shit.
肯尼是谁
Who's Kenny?
以前我们初中篮球队的控球后卫
Point guard for our middle school basketball team back in the day.
他为什么自杀
Why'd he do it?
应该是受不了迪基教练对他做的事了
Looks like he couldn't deal with what Coach Dickey did to him.
教练对他做了什么
What did Coach do to him?
就是 他...
You know, he, uh...
他碰了他
he touched him.
用励志鸡汤触碰了他的心吗
With his inspirational talks?
那家伙每次中场演讲都宛如被吉米·瓦尔瓦诺附身
I mean, the guy could Jimmy Valvano the shit out of a halftime speech.
知名励志篮球教练
他是指运了他的胯下之"球"
He means dribbled his balls.
压哨进"球"
Beat his buzzer.
三分区进"球"
Nailed one from downtown.
他摸了他的鸡♥巴♥ 凯文
He touched his dick, Kev.
教练猥亵了肯尼吗
Coach molested Kenny?
是啊 我们都被他猥亵了
Yeah, I mean, he molested all of us:
我 戈麦斯 贾马尔
me, Gomez, Jamal.
什么
What?
丹尼·O 丹尼·K
Danny O., Danny K,
费德曼 桑普森
Feldman, Sampson.
大家都是吗
So, like, everyone?
你也是 对吧
You too, right?
这个...
Well...
律师要发起控告市政♥府♥的集体诉讼
Lawyer's putting together a class action suit against the city.
说是我们每人都能得一万赔偿款
Says we could each get ten grand.
一万
Ten grand?
失陪下 马斯
Excuse me, Mas.
-你真的没被猥亵吗 -没有
- Sure you weren't molested? - No.
为毛没有
Why the hell not?
我哪知道
I don't know.
那些32公里的远足都是米切帮我坚持下来的
Mitch really kept me going on those 20-mile hikes.
等等 就你们俩吗
Wait, just the two of you?
不 有一整队人
No, a full squad.
但他全程都陪着我
But he stayed on me the whole time.
他还指导了我开飞行模拟器
Oh, and he coached me on the flight simulators.
我一开始连撞了三次舰岛指挥塔
I took out the tower on the aircraft carriers three times coming in
后来还是他帮我安全降落的
before he helped me land safely.
看来米切很会着陆嘛
Sounds like Mitch can really nail a landing strip.
新生夏日就是学习如何团队合作的
Plebe summer is just all about learning how to work as a team,
米切的定向能力太差了
and Mitch is just such shit at orienting
还得靠我帮他
that I had to help him.
我去接个电♥话♥
I gotta take this.
你女朋友好像有个男朋友了
Sounds like your girlfriend has a boyfriend.
什么
What?
米切
Mitch?
我们回去的时候能在药房♥停一下吗
Is it okay if we stop at a pharmacy on the way back?
我得去买♥♥些青霉素
I need to pick up some penicillin.
青霉素
Penicillin?
是啊 我好像感染了链球菌
Yeah, it looks like I have strep.
在学院里传染开了
Going around the academy.
可以吗
Is that cool?
-可以 -可以
- It's cool. - Cool.
我从没这么在乎过谁
I don't think I've ever cared about anything so much.
我都要为那小家伙戒烟了
You know, I mean, I'm giving up smoking for the little guy.
我理解
I get it, man.
我差点放弃假释机会 为了...
You know, I almost gave up my parole for--
今早离开他真的好难
And it was tough leaving him this morning.
他还没喝奶 是吧 我和莎拉
He hadn't eaten yet, right, and Sarah and I,
我们俩制定了一个时间表
we've developed this kind of schedule, right,
喂奶 小睡 喂奶 小睡
feeding, nap, feeding, nap.
莎拉是谁
Who's Sarah?
莎拉是妈妈互助会的一个妞
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表