Hey. Tami and Fred here?
-是利普吗 -是
- That Lip? - Yeah.
你炒了他没
You fire him yet?
-什么 -还没
- What? - Not yet.
我认真的 布拉德
I'm serious, Brad.
把那个混♥蛋♥炒了
Fire the prick.
-别这样 卡米 -卡米
- Come on, Cami. - Cami.
你被开除了 利普
You're fired, Lip.
她刚从后门出去
She just went out the back.
谢谢
Thank you.
弗莱德怎么样 睡得好吗
How's Fred? He sleep all right?
塔米 我们能不能聊聊这事
Tami, are we gonna talk about this?
好啊
Sure. Yeah.
沟通交流对维系感情至关重要
Communication is important in a relationship.
我们来聊聊
Let's talk about this.
就跟你连问都没问我
The same way we talked about that house
就擅自买♥♥了那栋房♥子一样聊聊
before you went and bought it without even asking me.
不是 我没买♥♥那栋房♥子
No, no, I didn't buy it, though.
我是租的 好吗
I'm renting it, right?
而且我们明明谈过 我问了你
And we-we did. I mean, I asked.
我也说了不行
And I said no.
塔米
Tami.
特里放火烧了竹莲吗
Terry burned down the Bamboo?
我的天
Jesus.
恐同就算了
There's homophobic,
现在还来战斗民族式的恐同
and then there's Vladimir Putin homophobic.
那就打电♥话♥给大家
We'll just call everybody,
说婚礼延期了
tell them the wedding is postponed.
什么 不行
What? No!
我们能解决这件事
We can figure this out.
我们应该私奔
We should just elope,
直接去法♥院♥结婚
go to the courthouse.
我们一开始就该这么做的
It's what we should've done in the first place.
绝对不行
Hell no!
你不能让仇恨得逞
You can't let hate win.
醒醒吧 乐观小美女
Wake up, Little Mary Sunshine.
仇恨永远都会得逞
Hate always wins.
耶稣 圣雄甘地
Jesus, Gandhi,
马丁·路德·金
Martin Luther King.
我很确定有个被钉死在了十字架上
Pretty sure one was crucified
另外两个被枪杀了
and the other two were shot.
是啊 再想想希♥特♥勒♥ 猛鬼弗莱迪
Yeah, Hitler, Freddy Krueger,
还有《星战》里的达斯·维德
Darth Vader.
我们还有花有酒有DJ
We still got the flowers, the booze, the DJ,
和其他一些有的没的 对吧
and all that other shit, right?
但就是没地方办婚礼
Uh, yeah, but no place to hold the wedding.
这里怎么样
What about here?
什么 在房♥子里办
What, in the house?
别想了 我们请了多少人来
Fuck that. How many people we got coming?
120人
A hundred and twenty,
还没算上附近那些为蹭酒喝
not counting the local lowlifes who'll show up uninvited
不请自来的人♥渣♥
to get hammered.
-艾莱柏酒吧呢 -那破地方
- The Alibi? - It's a shithole.
我才不想在地板粘鞋的地方结婚
I don't wanna get married where my shoes stick to the floor.
Patsy之家呢
Patsy's?
天 越说越悲惨了
Jesus, this is getting sadder and sadder.
我们何不在
Why don't we just do it
家禽处理厂路对面的停车场办呢
in the parking lot across the street from the poultry processing plant?
在公园办怎么样
How about the park?
外面只有约4.5摄氏度 而且可能会下雪
It's 40 degrees and supposed to snow.
天呐 那你们两个倒是帮忙出出主意啊
Jesus! You two wanna help, maybe?
我当然想帮忙
Yes, I wanna help.
我恨不得把枪塞进我爸的嘴里 彻底帮上忙
I wanna help by shoving the shotgun down my dad's throat
然后看着他的脊髓从后背迸发出来
and watching his spinal cord burst out his fuckin' back
喷射在他的厨房♥墙面上
all over his kitchen wall!
大家都开始联♥系♥场地吧
Everyone start calling around and find someplace
要足够大 且能容纳我们所有人
that's big enough and can take us in a hurry.
哪来的钱啊
With what money?
我们的钱都花在租竹莲饭店 买♥♥花之类的了
We spent it all on the Bamboo and flowers and shit.
怎么
So, what,
你就打算让特里和他的纳粹党徒获胜吗
you're just gonna let Terry and his Nazis win?
眼看着巴黎被焚毁
Watch Paris burn?
让柏林墙被建起来
Let the Berlin Wall stand?
让西贡陷落
Saigon fall?
我们就是这样的败兵吗
Is that who we are?
-就是 -不是
- Yes! - No!
我们是加拉格一家
We're Gallaghers!
如果你要成为这个家族的一员
If you're gonna be a part of this family,
那你最好够种
you better nut up.
我们就用贫穷白人那一套
We're gonna white-trash this shit.
你好 父亲
Hello, Father.
你有什么事
What do you want?
你会去参加婚礼吗
Are you coming to the wedding?
你要结婚了吗
You're getting married?
我才十岁
I'm ten.
是伊恩 今天下午
Ian. This afternoon.
是吗 真有他的
Oh, yeah? Good for him.
那位幸运的不男不女的对象是谁
Who's the lucky lady-man?
是米奇·米尔科维奇
Mickey Milkovich.
搞得像你哥哥的基因池
As if your brother's gene pool
被污染得还不够似的
wasn't challenged enough already.
我觉得他们的基因永远不可能混在一起
I don't think their genes could ever get mixed together,
从生物学上来说是这样
biologically speaking.
-你到底要不要去 -不去
- Are you coming or not? - Not.
替我给那对幸福的同性♥伴♥侣♥撒把米以示祝贺
Throw some rice at the happy same-gendered couple for me,
好吗
will ya?
他打算把房♥子卖♥♥掉
He's selling the house.
谁打算把什么房♥子卖♥♥掉
Wh-who's selling what house?
我们的房♥子 利普
Our house. Lip.
卖♥♥给一对雅痞律师
To a couple of yuppie lawyers.
他们今天就把钱带过来
They're bringing the money today.
20万美元的现金
Two hundred thousand bucks in cash.
现金
Cash?
利普会拿上他的那份钱
Lip is taking his share of the money
搬去密尔沃基
and moving to Milwaukee.
那我的那份呢
What about my share?
他们好像并没有打算算你一份
Don't think they're planning on cutting you in.
那是我的房♥子啊
It's my house,
不是他们的房♥子
not theirs.
求你了 我不想搬家
Please! I don't wanna move.
我从生下来就只知道这一个家
It's the only home I've ever known.
当然了 儿子
Of course it is, son.
我先换身衣服
Let me get dressed.
再拿上钥匙
And the keys.
-什么钥匙 -劳斯莱斯或者奔驰车的钥匙
- Keys? - To the Rolls or the Mercedes.
坐轻轨需要花上几小时
The L could take hours.
可能我们还没到 房♥子就已经被卖♥♥掉了
The house could be sold before we even get there.
为什么不呢
Why the hell not?
盛会酒吧已经被订满了
The Gala's all booked up.
王朝酒吧也一样
Same with the Dynasty.
城♥堡♥酒吧被健康部门给关停了
Castle was closed by the health department.
因为鼠患
Rodent infestation.
韩国浸信会教堂要在教区大堂举办成人礼
Korean Baptists have a bat mitzvah in their parish hall,
鬼他妈知道那是什么鬼
whatever the fuck that is.
什么情况啊
What's going on?
特里·米尔科维奇把竹莲饭店烧了
Terry Milkovich burned down the Bamboo Lotus.
-他干了什么 -烧成平地了
- He what? - To the ground.
现在所有东西都被送到这里来了
So now everything's getting delivered here.
天呐
Holy shit.
话说 海军码头有一艘派对专用船
Hey, Navy Pier's got a party boat.
不过大概得花两万美元
剧集 | 无耻家庭 | 导航列表