剧集 | 新百战天龙 | 导航列表
It's reading high levels of radiation.
这声音不妙
That's not a good sound.
长官 我请求允许我打开箱子
Ma'am, I'd like permission to breach the housing.
在上校的人回来前
Take a look at whatever's inside
看看里面是什么
before the colonel's men return.
不行 太冒险
No, no. That's too risky.
你得赶快撤出来 让外勤队接手
You need to get out of there now, let a field ops team take over.
里面可能有核原料
We could be talking nuclear materials here--
掌握在非政♥府♥人员手里的贫铀
depleted uranium in the hands of a non-state actor.
我得马上打开锁
I need to breach the lock now.
她说得对 小麦
She's right, Mac.
班尼斯特特工 你能打开吗
Agent Bannister, can you get in there?
我去找东西撬开盖子
Let me find something to pry the lid.
不行的
Ah, it won't work.
箱子虽老
The crate may be old,
但还是军事级别的
but it's still military grade.
能让我近距离看看那个吗
Can you get me a closer look at that?
这是个弹子锁
What you're looking at there is a tubular lock.
1960年代最安全的
Pinnacle of security in the 1960s,
后来成了自行车的标配锁
before it became a go-to lock for bicycles
小毛贼想到了办法用圆珠笔撬开它
and thieves figured out how to hack it using a ballpoint pen.
你有笔吗
Do you have a pen?
没有
No.
我不知道还要笔试
Didn't realize this was gonna be a written exam.
突击测试还差不多
More like a pop quiz.
你的配枪 是9毫米的格洛克吧
Your service weapon-- it's a Glock, nine millimeter, yeah?
好
Okay.
拿一颗子弹
Grab a bullet,
取出弹丸 丢掉火♥药♥
pop out the slug, dump the powder,
只留下弹壳
but keep the casing.
跟圆珠笔的周长一样
Same circumference as a ballpoint pen.
好的
Okay, good.
将空弹壳
Load the empty shell casing
倒置放入你的备用弹夹
into your reserve clip backwards.
这就是扳手了
Good, now you have a wrench.
将弹壳插入弹子锁
Work the casing into the tubular lock.
轻轻加压
Gently increase the pressure.
一边扭转 一边听...
Twisting while waiting for the...
打开了
It worked.
好样的
Good job.
天呐
Oh, God.
那是什么
What is that?
绝对不是贫铀
That's definitely not depleted uranium.
的确不是
No, it's not.
是10兆吨♥
That's a ten-megaton
苏联核弹头
Soviet warhead.
你是谁
Who are you?!
我问 你是谁
I said, who are you?!
不
No!
班尼斯特特工
Agent Bannister!
班尼斯特特工
Agent Bannister!
不管你们是谁
Whoever you are...
你们真不该多管闲事
you should have minded your own business.
你是谁
Who are you?!
我问 你是谁
I said, who are you?!
杀害卡拉的人就是弗拉德米尔·谢甫琴科
The man who murdered Carla is Vladimir Sevchenko,
前特种部队上校
former Spetsnaz colonel--
训练有素 非常危险
highly trained, highly dangerous
不可预测
and highly unpredictable.
这疯子现在有了核武器
Now this psycho has a nuclear weapon.
因为他知道自己已经暴露
Because he knows he's exposed,
我们得假设 他已将计划提前
we have to assume that he just accelerated his timeline.
一颗俄♥罗♥斯♥核弹打在美国任何地方
One Russian nuke anywhere near American soil
这人就足以挑起新冷战
is enough for this guy to start a new Cold War.
那我们赶在那之前抓到他
Then we hunt him down before that happens.
我们让小麦去拆除那颗核弹
We put Mac in front of that nuke, let him disarm it.
那东西很老啊
That thing is seriously O.G.
你做得到吗
Can you do it?
我不知道
I don't know.
苏联有数百个美国毫不了解的
The Soviets had hundreds of secret programs
秘密项目
the U.S. knew nothing about.
这核弹部分我看着眼熟 但是
Parts of this nuke look familiar to me, but...
这个控制电脑
this control computer here
有一些
has hardware
我从未见过的硬件
I've never even seen.
是定制的
It was custom built.
好吧 既然是电脑
Fine, so if it's computers we're talking about,
那就让莱丽去拆弹 黑进去
we put Riley in front of the bomb, have her hack it,
然后就轻松快乐地喝酒了
and then it's cocktail time at TGIF.
有什么大不了
Wh-What's the big deal here?
我从没见过这样的文件扩展名
I've never seen file name extensions like this before.
这操作系统不仅老 还是专利
This operating system isn't just old, it's proprietary.
可能独一无二
Maybe one of a kind.
这可能是个核武器控制系统
I think we're looking at a Dead Hand device:
苏联时期炸♥弹♥
a Soviet-era bomb
设计目的是如果莫斯科被我们攻陷
designed to ensure if we ever took Moscow,
他们也能反击
Moscow took us.
相互毁灭
Mutually assured destruction.
炸♥弹♥夷平城市
Blast takes out the city,
让德州那么大的一片土地无法居住
makes an area the size of Texas uninhabitable.
这些苏联人真是输不起
These Soviets were really sore losers.
搞什么 我们不是签了一堆条款
Yeah, what the hell? Didn't we sign a bunch of treaties
要拆毁这些东西吗
to dismantle these things?
你看到什么了 小麦
What do you see, Mac?
莱丽 这是什么
Riley, what does this say?
Zhar-ptitsa
"Zhar-ptitsa."
俄语里是"火鸟"
It's Russian for "Firebird."
火鸟是
Firebird is the name
传闻中苏联一个秘密武器项目
of a rumored Soviet secret weapons program.
这是中情局的报告
That's a CIA debrief
来自一名1971年的苏联叛逃者
from a Soviet defection in 1971.
这名科学家给美国提供了
From a scientist who gave the U.S. intel
数百个苏联武器项目的情报
on hundreds of Soviet weapons programs.
火鸟肯定是其中之一
Firebird happened to be one of them.
不是一般的科学家
Not just any scientist.
亚历山大·奥洛夫 火鸟的首席工程师
Alexander Orlov, Firebird's chief engineer.
如果是他编程制♥造♥的炸♥弹♥
If he programmed that bomb,
那或许只有他能告诉我们如何拆除了
he may be the only one who can tell us how to shut it down.
如果他还在世
If he's still alive.
是的 在北弗吉尼亚州
He is. In Northern Virginia.
找到奥洛夫
Find Orlov.
挖到拆除炸♥弹♥需要的情报
Get whatever you need to shut down that bomb.
跟我在莫斯科碰面
Meet me in Moscow.
你一个人去吗
Going in country alone?
班尼斯特特工就是一个人
Agent Bannister was alone.
是我招募了她 她是我的责任
I recruited her. She's my responsibility.
我要去找到谢甫琴科
I'm gonna find Sevchenko.
我要带班尼斯特特工回家
And I'm gonna bring Agent Bannister home.
我们究竟去哪找这个俄♥罗♥斯♥超级天才
So, where exactly are we supposed to find this Russian super genius?
开始了
Here it comes!
价格竞猜
这里是CBS 我是鲍勃·巴克 欢迎收看
From the Bob Barker Studio at CBS in Hollywood,
橡木荫退休社区
弗吉尼亚州春田
《价格竞猜》
it's The Price Is Right!
下来吧
Come on down!
下来吧
Come on down!
等等 不会又来吧
Oh, hold it. Not again.
干吗
Why?
这里还是美国呢
This is still America.
我有权以我喜欢的音量
I have the freedom to watch
看我想看的节目
what I want at the volume I want.
剧集 | 新百战天龙 | 导航列表