剧集 | 鬼语者(2005) | 导航列表
I really loved you, Colleen.
我真的爱过你 柯琳
We were good together.
我们在一起很美好
Oh, but you never did appreciate
但你对我的付出
all of the things I did for you.
却始终不以为然
Even when you cheated on me...
即使是你背叛了我
I forgave you.
我依然原谅了你
Like with that C.P.A.You remember him?
比如跟那个注册会计师 记得吗
I knew he wasn't right for you,
我早知道他不适合你
but I let it play out.
但我还是任其发展
You hacked into his client's records.
你侵入了他的客户记录
You know, I never told you this, but...
我从来没有告诉过你 但是
I was there that night you broke up.
你们分手当晚 我在场
Yeah, ha ha, I saw how that creep
我看着那个卑鄙的人
left you standing alone outside that restaurant.
把你晾在餐馆门口
You canceled his credit card.
你注销了他的信♥用♥卡♥
The waiter wouldn't let him leave.
侍者不放他走
And who was there for you through your tears?
当你满眼是泪时 是谁陪着你
No, you, uh...
不 你
You broke my heart, Colleen.
你伤了我的心 柯琳
But you'll never hurt me again.
但你无法再伤害我了
You're alone!
你会孤苦无依
And desperate!
痛不欲生
It's over. Losing your mind!
一切都结束了 丧心病狂
We're through. No!
我们结束了 绝不
I really think you need to move on, Colleen.
我真心觉得你该放手了 柯琳
I have.
我已经放了
She needs me.
她需要我
Were you there when she said that?
她说这话的时候你在吗
Didn't hit me till later what she meant.
后来我才明白过来她的意思
I don't think she even knew what she meant.
我觉得她都没意识到这话的含义
Love's funny that way.
爱情很可笑
No, she asked me to call her, but I don't know.
她让我给她打电♥话♥ 但我不确定
It's always a delicate thing when someone's...
人们总是很脆弱
discovering their feelings.
当他们发现自己感受的时候
Oh, she might appreciate something more personal.
而她也许会更享受一些更加私人的东西
Yes, thank you and I was wondering
是的 谢谢 还有我想知道
if our pd attrition never faxed over
如果我们的医生
those medical forms that-
从来没有把那些表格传真过去
yeah sure i'll hold. I'll be right with your guys
当然我会等着 我马上就来
Morgon Price Academy
摩根财经学院
That's a good school
这个学校很好
Do you son go there?
你的儿子在那儿上学吗
Not yet, but we're hoping
还没有 但是我们希望
Can I help you with something?
有什么我可以帮你的吗
Actruly I’m looking for Melinda. And there she is here
我找梅林达 而她正好在这儿
What are you doing here?
你在这儿干什么
Bringing you...
给你
this.
这个
Look, I know who you are.
听着 我知道你是什么样的人
And what you did to Colleen.
还有你对柯琳做了什么
Hey, look, I understand how you feel.
我知道你的感觉
Ok, I do.
我真的明白
You've only heard her side of it.
你只听了她的说法
Of course you think I'm a bad guy.
当然你会认为我是个坏人
But I'm not.
但我不是
And you know that.
而你知道这个
Deep down.
说真心话
We need just to sort all this out.
我们需要把这个说清楚
And it so happens
今天就来吧
I know this great little folk art dealer upstate.
我知道一个非常好的民俗艺术馆
Yeah, not even an hour away.
一个小时的路程都不到
Shane, I'm married.
谢恩 我结婚了
To a guy who has lots of cop buddies.
我丈夫有很多警♥察♥朋友
Look...
听着
I'm sorry Colleen mislead you, ok?
柯琳让你误会了 这我很抱歉
But she mislead me, too.
但她让我也误会了
I know you want to hear me out.
我知道你想听我说说
Shane, I am onto you.
谢恩 我拜托你
Ok? This is not going to work with me.
这对我没用
Melinda? Are you ok?
梅林达 你没事吧
I think it's time for you to leave.
我觉得你该滚蛋了
And don't bring her into this.
别把她搅到这个事情里
Oops, is this a- is this-is this a bad time?
哦 这不是个合适的时间来讨论这个问题
Yeah, it looks like it is.
对 这不是
We want you to stay the hell away from me.
我们希望你离我远一点
Oh, got it.
明白了
Can't talk now.
现在不方便说话
Ok, well, cool.
好吧 没事的
I'll be back later.
我晚点再过来
Oh, and a real friend...
真正的朋友
a real friend doesn't tell someone whom
真正的朋友不会告诉其他人
they can and can't be with.
应该或不应该和谁在一起
It's happening again.
又开始了
No, it's not. He-he can't hurt you.
没有 他不会再伤害你了
But he can hurt you.
但是他可以伤害你
Melinda, are you there?
梅林达 你在吗
Delia?
迪莉娅
What's wrong?
怎么了
I was driving home, and I got a phone call from the academy.
我正开车回家 接到一个学校来的电♥话♥
They told me that Ned's school counselor called
他们告诉我内德的学校
to inquire about special ed resources,
打电♥话♥来询问关于内德特别的教育资源
like psychotherapy, remedial studies, for Ned!
什么心理治疗 辅♥导♥课程之类的
Shane.
谢恩干的
Of course.
当然
This is how he works, he's trying to push you away from me.
他就这么干 他想让你远离我
Well, now it looks like
现在看起来我在
I lied on Ned's application,
内德的申请书上撒了谎
and they will never let him in!
而他们永远不会录取内德了
It's started.
他开始了
What eles?
他还会干什么
He'll destroy everything...
他会毁了一切
you love until there's no one but him.
直到你只剩他一个人可以爱
Till there is no safe place.
直到没有地方是安全的
I need to know if there's any way I can stop this guy.
我需要知道我有什么办法能阻止这个家伙
He's stalking you now, isn't he?
他开始跟踪你了 对吧
Yeah, I think so, and I don't want to end up like Colleen,
是的 而我不想和柯琳有相同的结局
so I need you to do something to trip him up.
我要你做些事让他犯个错误
Carson probably latched onto you 'cause
卡尔森找上你多半是因为
you're one of Colleen's friends.
你是柯琳的朋友
You know, you gotta consider that
你应该考虑到
everybody in your life may be at risk right now.
你生活中的所有人都有危险
Yeah, he already tried some stunt
是的 他已经开始
with my friend Delia.
找我朋友迪莉娅的麻烦了
How is he getting this information?
他怎么得到这些信息的
He's annoyingly charming.
他非常迷人
And he's gotta know his way around computers.
而且他很会玩电脑
I mean, to do the things he did, you'd need access to socials,
要做这些 他需要知道社保号♥
uh, passwords, mother's maiden names-
密♥码♥ 母亲的婚前姓
yeah, but it's illegal.
但是这些都是非法的
Yeah, only I'd need a subpoena
我需要一张法♥院♥传票
to get the computer to prove he did it,
来搜查他的电脑
and for that, I'd need evidence of wrongdoing.
而我需要他的不法行动来弄到一张传票
Plus, he works for a law firm.
而且他为律师事务所工作
Exactly.
就是这样
Our only hope to nail this guy
我们唯一的手段
is to get a hold of those records.
是得到这家伙做这些事情的记录
And so far, Shane's been way too careful to let that happen.
而到目前为止 谢恩足够小心不让我们得到任何证据
So other than that,
除了这些
there's absolutely nothing I can do
我就完全没有办法
to defend myself against Shane?
来对付谢恩吗
剧集 | 鬼语者(2005) | 导航列表