Come and be a dog with me.
-好了 我就... -嗯
- All right, well, I'm gonna... - Yep.
-我就走了 -好 好的
- I'm gonna go. - Sure, sure.
半小时后
I'll see you in a half hour when you come back
你会过来看我对吗
to check on me, right?
-你会过来看我的 在 -吉恩 吉恩
- You'll-you'll check on me... Yeah. - Gene. Gene, Gene.
-吉恩 没事的 -是嘛 是
- Gene. It's okay. - Yeah? Yeah.
看着我 你会没事的
Look at me. You're gonna do great.
好吗
All right?
睁开你的眼睛
Open your eyes.
好了 我要走了
All right, I'm gonna go.
只是在朋友家过夜而已
It's just a sleepover.
明天...别再发出那种声音了
I'll see you... Stop making that noise.
好了 明天早上见
All right, I'll see you in the morning. -
玩的开心 玩的开心 再见
Have fun, have fun. Bye.
好了 孩子们 你们要不要去洗洗手
Okay, boys, do you want to wash up?
马上就该吃晚饭了
It's almost time for dinner.
我马上就去 但等我先去贴窗户上
I'll be right there. I'm just gonna press my face
-目送我爸离开 -好的
- up to the window and watch my dad drive away. - Okay.
他没开玩笑 他真的走了
Wow, he wasn't kidding. He's really leaving.
那个混♥蛋♥居然真的走了
That son of a bitch is really leaving.
这...是什么
What is this?
-一盘狗屎 -亚历克斯
- It's a big plate of farts. - Alex.
这是蒸三文鱼 蒸菠菜和蒸土豆
It's steamed salmon, steamed spinach and steamed potatoes.
我是觉得听起来蛮好吃的
Well, it sounds delicious to me.
我不太习惯看见一整条鱼
I'm not used to seeing the fish part of the fish.
我吃的鱼通常都是薯条状的
Usually, it's hidden inside a stick.
过去我们也吃炸鱼条
Well, we used to eat fish sticks, too,
但现在我们在尝试新的吃法
but we're trying something new.
健康饮食
We're eating healthy.
怎么...现在我们吃的健康又开心
What... now, we eat healthy and happy.
我们吃的很健康 所以我们很开心
We eat healthy and it makes us happy.
-亚历克斯 -开心 开心 开心的一家人
- Alex! - Happy. Happy! Happy family!
我喜欢
I love it here!
谢谢给我这个 泰迪
Thanks for this, Teddy.
我邻居说它能录六个小时
Yeah, my neighbor said it can record for up to six hours.
他还逼我买♥♥了一张2003年斯汀演唱会的CD
He also made me buy this CD of a Sting concert from 2003.
-那我走了 -你不坐会儿吗
- Well, I'm gonna get going. - You want to sit down?
要不要喝点什么
Have something to drink?
抱歉 我...
Sorry, I've,
对 不 你应该走了
Oh, yeah, no. You should go.
你那边还有家人等着你
You have a family to get home to.
就让我自己在这儿听斯汀的演唱会
I'll stay here, listen to Sting
和这些奶酪和咸饼干一起
with the cheese and the crackers I put out
本来是为你准备的 不过没关系
in anticipation of your visit. No big deal.
我想我能再多待一小会儿
I-I guess I could stay for another minute.
-好 坐吧 -好
- All right, have a seat. - Yep.
你可以坐在那边 我坐这
You can have that seat, and I'll sit over here.
-这个沙发... -对吧
- Oh! That's uh... - Right?
-真是个硬实的沙发 -是啊
- That's a, that's a firm couch. - Y-Yeah...
它还不习惯承受这么重的重量
Well, it doesn't get used a ton.
要放个垫子在下面吗 稍等
Want... put a cushion down? Hold on.
有些猫毛
There's a little cat fur on this pillow.
谁养的猫 我反正没有
Who got a cat around here? Not me. Yeah.
-那这猫毛哪来的 -当你
- Where'd that cat fur come from? - That's...
当你从街上捡靠枕 就有可能出现这种情况
That's what happens when you get pillows off the street.
什么 你会把那么好的一个靠枕扔掉吗
What, are you gonna throw out a perfectly good pillow?
会
Yep.
怎么样 感觉好些吗
How's that? That better?
-这样可以了 -可以吗
- Yeah, that's fine. That's good. - Is that good?
-谢谢 -好的
- Thank you. - Okay.
你今天过得怎么样 工作如何
how was your day? At work.
今天工作还不错 然后就到你这儿来了
Well, it wa... it was a good day, and then it was this.
要听斯汀吗[不舒服吗]
Sting?
-是的 -要不要听斯汀
- It does. - Want to listen to Sting?
-好了 这下真得走了 -好吧
- Oh. All right, well, I'm definitely gonna go now. - Okay.
仙人掌形状和大小各异
Cacti grow in different shapes and sizes,
他们还演化出了许多特性来保存水分
and they have developed many adaptations to conserve water.
弱弱地问一句 这难道是限制片
Is this PG-13 by any chance?
如果你说的限制片是指垃圾片的话
If PG stands for "Poop Garbage."
亚历克斯 好好看纪录片
Alex! Let's watch the documentary.
好了 孩子们 晚安
Okay, boys, good night.
晚安
Good night.
做个好梦 亲亲哦
Sweet dreams. Kisses, huh?
你不是我妈妈 我的天 我的天
You're not my Mom! Oh, my God, oh, my god,
抱歉抱歉
sorry, sorry, sorry, sorry.
好 好梦
S-Sweet dreams.
我讨厌这样 我讨厌这样 我讨厌这样
I hate this, I hate this, I hate this.
这真是活受罪
This is a living hell.
-你说什么 -你没睡着吗
- What was that? - You're awake?
没 我父母应该已经睡了
Yeah. I think my parents are in bed.
是
Yeah.
好戏上演
So, it's showtime.
我不想看戏
I don't want to watch it.
不不 我的朋友
No, no, my friend.
穿上你的鞋 跟我来
Put on your shoes and follow me.
你没跟我说还要带上包
I didn't know we were bringing backpacks to...
小声点
Use your whisper voice.
哦 抱歉
Right. Sorry.
我昨天已经演习过了
Okay, I did a dry run of this yesterday.
最后几个台阶会有嘎吱声
The last few steps are really creaky.
我们得爬到栏杆另一边
We're gonna have to climb over the bannister,
从另一边下去 这样才不会发出声音
go down the other side, so we don't make noise.
好吧
Okay.
-跟我做 -好的
- Do as I do. - I will.
-缓缓地 -好吧
- Nice and easy. - Okay.
-把自己想象成 -少林和尚
- Think of yourself as... - We're Shaolin monks.
我本来想说向詹妮弗·洛佩兹那样
Yeah, I was gonna say J.Lo was, like,
在激光阵中起舞
dancing around the lasers.
是那部和肖恩·康纳利拍的电影吗
Wait, is that the movie with Sean Connery,
亚历克斯说的是詹妮弗·洛佩兹的MV《等待今晚》
吉恩理解成了《偷天陷阱》
-他们在里面演强盗 -对对对
- and they're robbers or something? - Yes, yes, yes.
-吉恩 没错 -好吧好吧
- Gene, yes. - Okay, okay. Yeah, okay.
很好 很好 很好
Good, good, good. Yeah, yeah, yeah.
-好了 -不用了 谢谢
- Okay. - No, thanks.
我更喜欢吃湿粮
I'm more of a wet food guy.
不 这是给甜甜圈的
Oh, no, these are for Donut.
这样他才不会叫醒我父母
It's so he doesn't bark and wake up my parents.
但我喜欢你脑洞那么大
But I like how open-minded you are.
-谢谢 -好了 完美
- Thank you. - All right, perfect.
趁他吃完前 我们快走
Now let's go before he finishes.
可冰箱在那边啊
But the fridge is over there.
到底怎么回事
What's going on?
-我们要出逃 -什么
- We're running away. - What?
-我的意思是 出走 -我们可以用走的
- I mean, well, walking away. - We can walk away.
-没什么 我们走吧 -你不能出逃
- No big deal. Let's walk. - You can't run away!
这是我第一次在外过夜
We were in the middle of my first sleepover.
我知道的版本是我们应该八八卦 聊聊男同学
I was told we were gonna gossip and talk about boys.
亚历克斯 我的天 你跑步不行
Alex! Oh, my God, you walk fast
走路还挺快的
for someone so horrible at running!
亚历克斯 你不能离家出走
Alex, you can't run away.
我不能再待下去了
Well, I can't live there anymore.
为什么 你的父母看上去还 算不错
Why? Your parents seem okay-ish.
除了他们做的食物 但
I mean, they shouldn't be allowed near food, but...
你也觉得吧 一个月前
I know! That... I know. A month ago,
我父母看了部纪录片 说糖对人体如何不好
my parents watched a documentary about how sugar "Was evil."
第二天 他们把家里的糖全部扔掉了
Next day, they threw out all the sugar in our house,
然后让我吃健康餐
and put me on a diet.
禽兽 我的意思是
Monsters! I mean,
不不 你总算说对了 他们是禽兽
No, no, you had it right the first time. They are monsters.
我受够了他们愚蠢的健康餐了
剧集 | 开心汉堡店 | 导航列表