剧集 | 保佑哈特 | 导航列表
一年在这生活46周 还挺不错的 你觉得怎么样
Not a bad place to hang for 46 weeks a year. What do you say?
我不知道
I don't know, y'all.
你担心我没法照顾你吗
You worried I can't take care of you?
马上我就会收到一份结构给付年金
I got a structured settlement coming in
因为我之前在水上娱乐节的浮筒船上
from when I slipped on a shrimp and hurt my back
踩到虾子摔坏了我的背
on a pontoon boat at Riverfest.
你每一步都走得很对
Mm. You are pushing all the right buttons.
我得考虑下 给我一晚上的时间
I have to think about it. Give me the night.
给我一晚上的时间
I say give me the night!
准备好 吃猪肉的人们 还剩一分钟
Get ready, pork munchers. One minute to tongs down.
还是不对 我得减少热量
Nope, still not right. I got to cut the heat that I added
之前为了抵消甜度 以及抵消
to counter the sweet, that I added to counter the sour
那些醋带来的酸味而不断加热 这样好了
of all that extra vinegar. Ah, you know what?
全部撒上番茄酱吧 该死 珍妮
Let's just go all ketchup. Damn it, Jenny.
抱歉
Well, sorry.
放下工具
Tongs down!
你的味道之主来了
Your Lord and Flavior is upon you.
你好 斯科维尔先生
Hi, Mr. Scoville.
你的头发很有趣
Wow, that is fun hair.
见到本尊了 我真走运 还有你的古龙水
Seeing it in person, lucky me. Whoo! And your cologne!
太好闻了
Wow, that is... that's great.
你在电视上不这个样子 对吗
You don't get that aspect on TV, do you?
总之 奇普 我能叫你奇普吗
Anyways, Chip-- can I call you Chip?
我话好多 是我让韦恩来参赛的
I'm talking too much. You see, I put Wayne in this position.
这太长了
This is too long.
你能对他宽容点吗
Anyways, can you just please go easy on him?
周日早上才需要"宽容"
"Easys" Are for Sunday mornings,
据我所知 今天是兄弟日
and last time I checked, it's Bro-derday.
给我尝你的猪肉
Now hit me with your pork.
看看它怎么震撼我的味蕾
Now let's see how it donkey-kicks my taste-budoodles.
你的酱
Your sauce...
狼狈不堪
...is a total loss.
今天是我人生中最糟的一天
This is the worst day of my life.
-你为什么让我来参加 -韦恩 对不起
- Why did you make me do this? - Oh, Wayne, I'm so sorry.
你说的"沙滩上的脚印"那套
So, uh, your whole "Footprints in the sand" Thing
把我坑惨了
really blew up in my face.
韦恩很难过
Wayne is so upset.
天 你真的没懂
Boy, you're really not getting this.
你还在沙滩上 好吗
You are still on the beach, okay?
你还在那个寓言中
You're still living the allegory.
所以继续在沙滩上走下去
So just keep on walking down that beach.
我带着那男的走了很远
I mean, I carried that guy a really long way.
我的狗在叫
My dogs were barking.
也许我没懂是因为我想象不出来
You know, maybe I'm not getting it 'cause I can't picture it.
你是像消防员那样扛着那人的吗
Were you carrying the guy, like, fireman style?
还是把新娘抱过门槛那样
Or, like, a bride over the threshold?
是面对面的 就像你抱小孩那样
It was face-to-face, like how you would carry a toddler.
真的吗 他的腿盘在你身上
Really? So, like, with his legs wrapped around you?
你的手抱着他屁♥股♥
And your hands on his butt?
是的 我们称之为杰里科雪橇
Yeah, we called it a "Jericho Sleigh Ride."
那是当时很标准的运输方式
It was a pretty standard mode of transportation back then.
时代不一样了
It was a different time.
振作起来 继续往前走
Look, just buck up and keep going.
我好像终于懂了
I think I'm finally understanding.
我不是在带着他走 而是在推他
I wasn't carrying him, I was pushing him.
我只想让他看到他有多棒
I just wanted him to see how great he is.
-或者是你想看到他有多棒 -什么
- Or you wanted you to see how great he is. - What?
我是说 也许是韦恩在带着你
I'm just saying, maybe Wayne's carrying you.
也许你即将学到什么
Maybe you're about to learn something.
那人怎么会不知道你的手抱着他屁♥股♥
How did that guy not know your hands were on his butt?
也许他在睡觉
Oh, maybe he was asleep?
肯定是这样
I mean, that had to be it, right?
不然 你们就得
Otherwise, you'd just be creepily staring
变♥态♥得盯着对方 耶稣
into each other's eyes? Jesus?
你还在吃那个
You still eating on that?
-太好吃了 宝贝 -我知道
- Well, it's good to the last drop, baby. - I know.
抱歉 韦恩
I'm sorry, Wayne.
你人那么棒 你的烧烤也那么好吃
You are so great, and your frickin' barbecue is so great.
我只是希望你能看到
I just wanted you to see that.
珍妮 我很不错 我知道我的烧烤不错
Jenny, I'm good. And I know my barbecue's good.
-那就好 -我并没有自卑
- Good. - And I wasn't down on myself
而是感觉你在为我感到自卑
until it seemed like you were down on myself.
我没有
I wasn't down on you.
那你为什么逼我参加烹饪比赛
Then why'd you force me into the cook-off?
我想我是为了向自己证明什么
I guess I did need to prove something to myself.
也可能是为了向妈妈证明
Or maybe to Mother?
但你的烧烤和你已经超赞了
But your barbecue and you are already amazing.
而我却什么都不会
I'm just such a dang ding-dong.
珍妮 我有个主意
Jenny, I have a idea.
贝蒂
Oh, Betty,
你要怎么办啊
what the hell are you gonna do?
回去看你的手工艺吗
So back to see your handiwork?
嗯 我没来得及画上内心独白气泡
Yeah. I didn't get to fill the thought bubble in,
但我觉得还是能表达我的意思
but I think it's still gonna get my message across:
猪也是有思想和感觉的
pigs have thoughts and feelings.
看看那头猪
Look at that pig!
-它在放屁 -一头放屁的猪
- He's fartin'! - A farting pig?
笑死人了
That's hilarious.
-什么 -那头放屁的猪
- What? - That funny farting pig
让我想要吃更多烧烤
is really making me want to eat more barbecue.
昨天 我在想猪有多智慧
Yeah, yesterday I got kind of depressed
还难过了好一会儿
thinking about how intelligent pigs are.
但这幅有趣的画让我心情变好很多
But this fun drawing has really lightened the mood.
你不是不吃肉的吗
I thought you didn't eat meat.
我刚意识到了一件事
I just realized something.
猪没有人这么聪明
Pigs aren't as smart as people;
它们显然聪明多了
they're clearly way smarter.
如果我们不吃了它们 它们就会接管世界
And if we don't eat them, they're gonna take over.
说得好
True 'dat. Whoo!
贝蒂 感谢沙滩
Betty. Thank the beach.
我还以为你不会来了
For a minute, I thought you weren't comin'.
我想过了 我梦过了
I've thought about it. I've dreamt about it.
你答应给我一辈子的浮华荣耀
You're offering me a life of glitz and glamour,
慢悠悠地走遍
soft rocking our way through the finest
东南部美国原住民的赌博场所
Native American gambling establishments
所有赌博场所
through all the Southeast.
但我是绿点的明星
But I'm a star right here in Greenpoint--
我家人的明星
the star of my family.
我是拉托亚·杰克逊
I'm La Toya Jackson,
他们是其他杰克逊
and they are whoever those other Jacksons are.
我的家庭就是我的贵宾 他们需要我才能活下去
My family's my entourage, and they need me to survive.
我早料到了 不过
I can't say I didn't see this coming, but...
我想这是我们最后一次见面了
Well, I guess this is it.
亲爱的 当然不是
Honey, this is not it.
你还得来见我
You're gonna be wading through my low tide at...
九月的杜伦精酿啤酒和鲶鱼节
The Durham Craft Beer and Catfish Bash in September.
回见了 大海先生
See you soon, Mr. Ocean.
除非我先闻到你
Not if I smell you first.
我还有事要做
You know what? I got stuff to do.
是时候让奇普品尝我真正的烧烤了
It's time for Chip to taste my real barbecue.
咚咚咚 哥们
Ding-dong doodle, broseef.
你不能就这样进来
Whoa, whoa, whoa, whoa. You can't just barge in here.
你就是昨天制♥作♥了那个醋味炸♥弹♥的人
Oh, hey. You're the guy with that vinegar bomb
差点让我清醒过来
from yesterday that nearly threatened my sobriety.
奇普 他是你忠实粉丝
Chip, he is such a huge fan.
他每集的《蘸酱大♥比♥拼》都看过很多遍
He's-he's seen every episode of D3 multiple times.
如果他是真粉 他肯定看过第四季第三集的
If he's a true fan, he's seen the online aftershow
在线余兴节目
of season four, episode three.
肉尿布挑战
The Meat Diaper Challenge.
如果你的酱不够格 你就得放弃
If your slather don't stick... You must acquit.
剧集 | 保佑哈特 | 导航列表