剧集 | 余波(2016) | 导航列表
此次全球史无前例的一系列自然灾害
This unprecedented streak of natural disasters across the globe
人们急切需要解释
people grasp for any kind of answer.
如果你是说媒体关于世界末日的无稽之谈
Well, if you're talking about the social-media nonsense
根本不值得...
about the end of the world, it barely merits--
但我们滥用地球资源
Oh, but it is not nonsense to say
却是不争的事实 而且盖亚...
that we have abused the planet, and Gaia is--
可能明天就结束了
Look, this could all end tomorrow.
你是说地球吧
The world, you mean.
我拿到了前哥伦布时期的文件
Hey, I got the pre-Columbian files
-以及新墨西哥州出土的文物 -很好
- and the stuff from the dig in New Mexico. - Great, great.
都弄成电子版了 记得吗
We had this all digitized, remember?
学校暂时应该都没电搞这些了
I'm not sure we're gonna have power for this little while.
放进来
Here, put it in here.
就这些吗
Is that it?
好
Okay.
找个安全地躲躲
Hey, find yourself somewhere safe
等这一切结束后再出来
and stay there till it's over.
我得去找我的家人
I got to get to my family.
近几周以来
Here just in the last few weeks,
亚洲 南美洲频发地震
earthquakes in Asia, South America.
埃特纳火山爆发
Mount Etna erupts.
更不用说大规模的暴风雨现象...
Not to mention the inexplicable number of storms here...
接电♥话♥ 凯伦
Come on, Karen.
暂无信♥号♥♥ 请...
Our grid is presently down. Please--
瘟♥疫♥爆♥发♥...
The outbreak of disease...
我的儿子居然会去和平部队
I can't believe any son of mine is going to the Peace Corps.
前十字韧带断了 我也没办法
I just don't hang around with a torn ACL.
要是不能打橄榄球...
If I can't play football...
我得做点好事
I'd be doing some good.
没想过参加空军吗
Couldn't have thought of the Air Force?
我收获不小
Did good for me.
起码「和平部队」听起来像军队
Oh, at least "Peace Corps" sounds military.
有「部队」这词
It's got "Corps" In it.
而「和平」能让你♥爸♥开心
And "Peace," Which makes your dad happy.
一如既往 皆大欢喜
Covering all the bases, as usual.
搬走吧
Let's move it.
这是历史性的一刻
This is a historic shot right here,
美国历史上规模最大的撤离事件...
because this is the largest mass evacuation in U.S. history--
250万人开始迁移
two and half million people hitting the roadways.
此次事件原因是太阳能大量爆发
The issue is a massive burst of energy from the Sun
称作太阳风暴 还有几个...
called a solar storm, and there's a couple...
两百人受伤
200 people have been injured.
部分伤员仍然...
Some of the wounded are still...
美国宇航局称陨石将会近距离经过地球
NASA said the objects will pass very near the Earth,
或将划过大气层
possibly skimming the atmosphere.
但不会造成伤害
But there will be no damage.
新泽西与弗吉尼亚之间的海啸监测站严阵以待
Tsunami watches are in force from New Jersey to Virginia.
今日在斯卡吉特河 两名孩子葬身鲟鱼腹中
A sturgeon consumed two children in the Skagit River today.
能把垃圾袋递我吗
Grab me the garbage bags, will you?
说得好像我知道垃圾袋在哪儿一样
Right, 'cause I would know where the garbage bags are.
试试运气呗
Girl can dream.
你能保守个秘密吗
Hey, can you keep a secret?
什么事都别跟我说
No, don't tell me anything.
我今晚要去西雅图
I'm going to Seattle tonight.
首先 你得出来帮我打理院子
First, you're coming outside to help me clean up.
丹娜 听我说
Dana, listen to me.
格兰普斯让我跟他一起住
Gramps is letting me live with him,
我还可以待在学校
and I can still stay in school.
爸妈说了不行
Mom and Dad already said no.
梅林达会来接我
Melinda's picking me up,
然后从亚基马坐公车
and I'm taking the bus from Yakima.
小布 暴风雨都下一周了
Bri, we've had storms for a week.
没电♥话♥ 网络 电力
There's no phones, no Internet, no power.
再说了 我朋友马蒂说
Plus, my friend Marty says
加菲尔德县的人都病了
everyone's getting sick in Garfield County.
现在不是去大学追男生的时候
Not the time to chase a guy to college.
我没追他 他爱我
I'm not chasing him. He loves me.
你知道我得跟妈说
You know I have to tell Mom about this.
别告诉妈
You don't tell Mom anything.
可你让我掺和了你的破事
Because you make me part of all your stupid shit.
干这种事 你可真拿手
You're kind of a genius that way.
丹娜 我不是小孩子了
Dana, I am old enough to do this.
我17了 天啊
I'm 17, for God's sake.
可我十六 而咱俩是双胞胎
Yeah, except I'm 16, and we're twins.
反正还有两周就17了
17 in two weeks, whatever.
前提是能活到那时候
Yeah, if you live that long.
帮我一把
Now help me?
不是吧
Really?
抱歉
We're sorry.
这里是科普兰家 凯伦和乔什...
The Copelands, Karen and Josh...
现在无法接听你的电♥话♥
are not available to take your call.
拜托 凯伦
Come on, Karen.
在她自杀前
Before turning the gun on herself.
拜托
Come on.
警♥察♥在麦克阿瑟西行堤道出口停车
When officers pulled up to the westbound off-ramp of the MacArthur Causeway,
发现一人正在殴打 啃咬另一人的脸
they found one man mauling, chewing the face of another.
警官命他后退 但他无动于衷
When that officer ordered him to back off and he didn't,
于是双方交火
they opened fire.
新型病毒影响大脑 并传播迅速
New disease affects the brain and spreads rapidly.
民众认为此病毒是滥杀无辜的罪魁祸首
It is being blamed for a wave of savage killings across the country.
危险即将到来
Perilous times are upon us,
必须得准备好迎接...
and we must be ready for the...
搞什么鬼
What the hell?
究竟何时 无人知晓
Of the day and the hour, no one knows.
但灾难就像夜间的小偷一样悄然到来
But it is coming like a thief in the night.
所以问题是 你准备好了吗
So the question is, are you ready?
各位 做好准备
Well, people, get ready,
因为各种迹象与预兆都已经出现了
because the signs and the portents are there.
凯伦
Hey, Karen?
凯伦
Karen!
来了来了 怎么了
Yeah, yeah. What's up?
过来
Hey, come here.
今天学校就供电了20分钟
We had power at the university for 20 minutes today.
他们说有五级的飓风 就要来了
They said there's a Category 5 hurricane headed this way.
-飓风 -风速有每小时273公里
- Hurricane? - Winds up to 170 miles an hour.
-女儿们 快走 -物理上说不通 爸爸
- Girls, let's go. - The physics are wrong, Dad.
温水带来能量才能形成飓风 可太平洋冻住了
Hurricanes need warm water. The Pacific is freezing.
那好啊 比尔·奈伊[演过《生活大爆♥炸♥》]
Okay, then, Bill Nye.
解释下那边
Explain that.
我们得进屋了 关上窗户
We got to get in the house, close the windows,
去最低点
get to a low point.
-进去 -关上所有门 走吧
- Get inside! - Shut all the doors. Let's go!
快点 各位
Come on, guys.
楼上两个窗户破了
Two windows gone upstairs.
好 我们待在这下面
All right, we stay down here.
所有人冷静
Everyone remain calm.
只要屋顶撑得住 我们就会没事
Everything's going to be fine as long as the roof holds.
不会有事的
We'll be all right.
这是地震了吗
Is this an earthquake?
没事 不会有事的
It's all right. It'll be okay.
丹娜
Dana?
亲爱的
Honey?
你去哪了
Where'd you go?
这里 妈妈
Here, Mom.
宝贝
Oh, hey, babe.
你起早了 你干什么呢
You're up early. What are you doing?
想救活一些鱼
Trying to save a few of the fish.
鱼吗
The fish?
我的天
Oh, my God.
爆♥炸♥的本质
剧集 | 余波(2016) | 导航列表