天使亚巴顿堕落
-When Abaddon the angel fell,
在地狱深渊安家
he made his home in the depths of Hell,
他独自一人身处漆黑的绝望
alone and full of dark despair.
他对将其贬至此处的上帝怀恨在心
He defied the god who'd sent him there.
他逃离了火焰囚笼
Escaping from his fiery den,
爬向了人类之地
he clawed his way to the land of men.
他伪装成穷♥人♥模样
In the guise of a pauper, he lived his days,
以此躲过上帝目光
unseen by God's selective gaze.
孤独迷失的独翼鸽子
Lost and alone, a one-winged dove,
遇到了一位女子 寻到了此生挚爱
he met a woman and found true love.
他为她使出魔鬼伎俩
Playing tricks for her, the Devil's art,
赢得她芳心一颗
and soon enough, he'd won her heart.
但凡人的肉体会慢慢腐烂
But bodies fade and rot inside
他的爱人也撒手人寰
and by and by, his lover died.
愤怒的魔鬼撕下了伪装
Enraged, the Devil ripped his guise
对着上苍嘶吼哭号♥
and yelled up to the holy skies.
上帝醒来 为之震怒
God awoke in a perilous fit
将魔鬼拖回了深渊
and dragged the Devil back to his pit.
但他紧紧抓住心爱的人儿 恶魔的利爪洞穿凡人的血肉
But he clung to his love, his claws pulled her asunder
直到上帝将其推下万丈深渊 直到黑暗再次把他吞没
'til God pushed him down and the dark sucked him under.
秃鹫啄食着他的身体
Vultures picked at the body.
上帝看着窃贼
God watched the theft
慢慢消失殆尽 仅余骨骼心脏
'til only the bones and her heart were left.
但当上帝沉睡之时 心脏重生
And while God slept, the heart revived
内里扎着魔鬼的针
with the Devil's needle lodged inside.
要知道 恶魔也有朋友
Know this, the Devil has his friends,
作奸犯科之人 鸡鸣狗盗之徒
the murderers, thieves, the odds and ends,
安静残破 暴虐无良
the quiet and broken, the brutally flawed
恰巧能溜出上帝的目光
who slip beneath the eyes of God.
所以魔鬼之心遗落又被寻回
And so the heart was lost 'til found
在一次次春去秋来中
and through the ages passed around
被一双双挚爱切割与缝合的手传递
by those who like to cut and sew
魔鬼在深渊中指引他们
while the Devil guides them from below,
将心脏深藏在血肉之中
to hide the heart in flesh and bone
让魔鬼永远不再孤单
so the Devil will no more be alone.
他们会轻声吟唱这首歌♥
And they sing this song soft and sweet
让天堂陷入甜蜜的梦乡
to keep the heavens sound asleep.
当道路愈加艰险 鲜血愈加浓稠
When the road is mean, blood will thicken.
魔鬼的心跳也开始加速
The Devil's pulse begins to quicken.
当肉身腐烂 当骨骼化为尘土
While the body rots to dust and bones,
心脏中有一滴眼泪 那便是魔鬼徘徊之所
there's a tear in the heart where the Devil roams.
麦琪
-Maggie.
麦琪
Maggie.
麦琪 不要
Don't, Maggie.
麦琪
Maggie.
麦琪 不要
Maggie, please.
我被打碎
I was broken open
我得到了自♥由♥
Now I'm free
天堂已坠落
Heaven has fallen
快展开你的翅膀
Spread your wings
如果爱我 就将我割开
Cut me if you love me
如果关心我 就将我隔开
Cut me if you care
如果爱我 就将我割开
Cut me if you love me
如果爱我 就将我割开
Cut me if you love me
不要意思 请别碰
-Excuse me, please don't touch.
这不卖♥♥的
That's not for sale.
假装出来的爱
-Pretending to be in love,
假装出来的道德
pretending to be moral, pretending.
-不 -伪装大♥师♥
-No. -The great pretender.
两毛五
-A quarter.
好 再见
Okay, good day.
嗨 伊芙
Hi Eve.
如果你晚点儿来
You know, if you come by later,
我可以帮你弄头发 做你喜欢的发型
I'll do your hair up just the way you like it.
嗨 西姆斯先生
Hey Mr. Simms.
但是善良的基♥督♥徒们 你们终能归家
-But good Christians, you will be brought home.
奇迹 对!奇迹!
Miracle, yes, I say yes!
魔鬼正在我们中间徘徊
The Devil roams among us,
正在找你
looking for you.
正在投掷石块 是不是你?
Throwing rocks, is it you?
最好不是!
Pray it's not!
不要追寻
Do not give pursuit--
不要凝视她 不要安慰她
Not look at her, do not comfort her--
六毛七
-67 cents.
谁是骗子?
Who is a charlatan?
那个巴比伦淫♥妇♥!
The whore of Babylon!
如果这就是魔鬼徘徊之所
If this is where the Devil roams,
-而且我已经知道… -注意点
and now I know-- -Careful,
不然我可能会把那些灵活的手指切掉
or I might clip those nimble fingers.
巨龙已被驱逐
-And the great dragon was cast out,
被称之为恶魔的金属害虫
metal vermin, called the Devil.
撒旦正在欺骗全世界
And Satan was deceiving the whole world.
他被驱逐了!
He was cast out!
你们有没有听到…
Do you hear what I--
魔鬼就在我们中间
The Devil roams among us.
这就是恶魔徘徊之所
This is where the Devil roams--
? 我能成功 我要用我的样子成功
? I'm gonna make it, I'm gonna make it like I'm, uh huh ?
? 我能成功
? I'm gonna make it, uh huh
? 我能成功
? I'm gonna make it ?
? 我要拿走
? I'm gonna take it, yeah ?
? 我要用我的样子把它拿走
? I'm gonna take it like I'm, uh huh ?
? 我要拿走
? Gonna take it, uh huh ?
? 宝贝 你不能压制我
? You can't keep me down, baby, you can't keep me down ?
? 宝贝 你不能压制我
? You can't keep me down, baby, you can't keep me down ?
喂 小孩也得买♥♥票!
-Hey, everybody pays!
? 压制我 -我妈付钱
? Down -My mom's got the money!
? 我要带着你的爱 成为万众焦点
? I'm stealing the crowd, with your love ?
? 带着你的爱 带着你
? With your love, with you in it ?
? 我要带着你的爱 成为万众焦点
? I'm stealing the crowd, with your love ?
? 带着你的爱 带着你
? With your love, with you in it ?
? 我这辈子只会
? Correct and broken bones
? 接骨与断骨
? Are all I've ever known ?
? 缝合完成之后
? And when the stitch is sewn ?
? 爱人独自大笑
? The lover laughs alone
? 得赐福的是爱
? Blessed is the love
? 诞生于血与石
? Born in blood and stone ?
? 得赐福的是爱
? Blessed is the love
? 诞生于血与石
? Born in blood and stone
五分钱三个球 砸倒猫咪就算赢
-Cats must fall to win, three throws a nickle, folks,
五分钱三个球 砸倒猫咪就算赢
cats must fall to win, three throws a nickel.
五分钱
-Five pennies,
就能扔三次 来吧
three throws, come on, folks,
这是考验技巧的游戏
it's a game of skill.
快来赢得大奖吧
Go home with a prize today.
各位 五分钱扔三个球
-Three throws for a nickel, folks,
五分钱三个球
three throws for a nickel.
麦克斯
-Max.
各位 五分钱扔三个球
-Three throws for a nickel, folks,
五分钱三个球
three throws for a nickel.
各位 五分钱扔三个球
Three throws for a nickel, folks,
五分钱三个球 把猫咪砸倒
three throws for a nickel, hit them cats down.
这个游戏的陷阱是什么?
-So what's the scam with this one?
没有陷阱
-No scam.
猫太重还是球太轻?
-Cat heavy or the ball light?
你自己花五分钱试试不就知道了
-Why don't you slap down a nickel and find out.
女士 我这个农场可不是靠上当受骗得来的
Lady, I didn't get this farm playing the fool.
祝你们有个愉快的夜晚
You have a good night.
各位 五分钱扔三个球
-Three throws for a nickel, folks,
五分钱三个球
three throws for a nickel.
上帝啊 我应该在何时在你面前哭泣?
-Oh Lord, what time I cry in the night before thee?